Nous empêcheons les petities gens de se mêler ànos citoyens.
我们禁止低等人和我们的公民。
Un joyeux mélange très peu utile en quelque sorte.
一个很少以某种方式使用欢乐的物。
Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.
他要求把物中的各个成分分离出来。
Egoutter le chou-fleur dans une passoire et ajouter à la préparation Bien mélanger.
用漏勺把花椰菜沥干水,加入刚才准备好的物。
Mixer 700 g de fruits et incorporer ce coulis à la crème refroidie.
700的水果,然后把这些水果泥加入到冷却的奶油中。
Enlevez l' excédent avec un coton hydrophile.
用吸水棉花去除过剩的液。
Le pain est coupé en tranches et les tranches sont trempées dans cette préparation.
面包片,片的面包蘸上前面鸡蛋牛奶的物。
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎竞赛报对它的料理风格做了专访。
La vidéo serait-elle la forme la plus poussée d'une hybridation de l'art contemporain ?
录像片当代艺术的极端形式?
Répondre aux attentes de la population du Darfour constituera un défi majeur pour l'UNAMID.
满足达尔富尔人民的期望非盟-联国达尔富尔行动面临的一项重要挑战。
Nous nous félicitons de la mise en place de la force hybride.
我们欢迎部队的建立。
Le PAM a fourni environ 500 tonnes métriques de produits de base divers.
粮食计划署提供大约500公吨的商品。
Les Pays-Bas ont un système mixte, à la fois public et privé, d'assurance.
荷兰拥有一个公共和私营健康保险的体制。
Un résumé peut en être consulté sur le site Web du projet « Mixed » (www.mixed-equal.nl).
数字的汇总表可在项目的网站上查到(www.mixed-equal.nl)。
Enfin, un étalon transnational sera mis au point dans le cadre du projet Mixed.
最后,要制定一个跨国基准,这项目的内容之一。
Il déplore vivement les retards enregistrés dans ce déploiement.
安理会表示深为关达尔富尔行动的部署推迟。
L'élaboration d'un cadre de référence international fait partie du projet « Mixte ».
“”项目的一部分正在制定国际基准。
Les causes des conflits futurs peuvent émaner d'une myriade de raisons politiques, économiques et stratégiques.
未来冲突的原因可能来自政治、经济和战略原因的交织。
Ces deux services seraient également de composition mixte avec une forte composante internationale.
调查股和研究股的人员结构应的,其中应有相当部分为国际人员。
Troisièmement, le Tribunal spécial a été créé en tant qu'organisation hybride indépendante.
第三,特别法庭作为一个独立的组织成立的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un parfum doux de fleurs se mêlait à l’odeur de la cuisine.
花的菜肴的气混合在一起。
Je passe un mélange de solvant qui a dissout le vernis.
我使用了一个溶解清漆的溶剂混合物。
Un tel jour est un mélange ineffable de rêve et de certitude.
这样的一天是梦幻现实的混合。
Au cœur de ce brassage ethnique, des points communs, comme la musique par exemple.
这种民族混合的核心有一些共同,比如说音乐。
C'est un mélange de ressentiment et de solitude.
这是一种怨恨孤独的混合物。
Ce look, c’est un peu un micmac de différents styles, de différentes influences.
这个造型有像,不同风、不同影响的混合体。
On a voulu représenter notre amour via un mélange de sable.
我们想通过沙子的混合来代表我们的爱情。
Et j’aime autant les vêtements noirs que mélanger plein d’imprimés ensemble.
我也喜欢黑色的衣服,就像喜欢把各种图案混合在一起的样子。
Ça représente un mélange de cultures, une ouverture sur des cultures différentes.
它代表着文化的混合,向不同的文化开放。
Il mélange un peu tous les codes, il pimpe un look homme, en fait.
他稍微混合了所有的风,其实是在打造男士的造型。
On mélange les codes féminins, on mélange les codes masculins, on rajoute des petits bijoux.
我们混合了女性的风男性的风,还加上了一些小饰品。
Donc ça viendrait un petit peu d’un mélange de ces deux.
所以,这个表达也许是两者的混合。
C'est d'ailleurs pour ça qu'il ya un espèce de mélange noirâtre après.
这就是为什么之后会有一种黑色的混合物。
Et puis à Chypre, il reste un village mixte.
在塞浦路斯,存在一个人口混合的村庄。
Un mélange des genres qui en fait l'illustration parfaite de l'architecture naïve.
多种流派的混合,使其成为朴素建筑的完美例证。
Donc avant de faire vos quenelles, vous allez d’abord assaisonner votre mélange ?
因此在做你们的肉丸子之前,你们首先给你们的混合物加调料?
C'est un mélange entre la technique et des notions artistiques.
这是技术艺术概念的混合。
Henri, tu ne serais pas un peu l’inventeur de la technique mixte ?
亨利,你不是混合技术的发明者吧?
Sur l'aspect politique également, il y a un brassage de peuples.
在政治方面,也有不同民族的混合。
Ensuite, mon appareil mascarpone, je le dresse dans mes plus grosses boules sphères.
接着,我将马斯卡彭混合物放入较大的球形模具中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释