Cette nouvelle jeta le trouble dans les eprits.
一消息让大家的思绪一阵乱。
La vie est comme une mélodie charmante, sauf que les paroles sont un peu embrouillées.
生活就像一首优美旳旋律,虽然歌词有些乱。
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于乱边缘。
La coupure d'eau et d'électricité a causé quelque trouble .
停水停电引起了乱。
La conférence s'est terminée dans la confusion générale .
会议在一片乱中结束。
Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让个地区陷入乱。
La conférence est complètement un trouble.
场会议个乱 。
Ce trouble est caractérisé par un mode de vie très perturbé.
的特征个人生活方式乱。
Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?
些季节性的情绪乱到底什么?
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和乱。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和乱。
Les experts ont jugé qu'elle était atteinte de " démence mixte".
医学专家表示她已经达到“乱型精神错乱”一状态。
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现了本魔法书的时候,却一片乱的开始!
Le chaos ne profite qu'aux ratni profiteri, les profiteurs de guerre.
乱只会使发战争财者受益。
La guerre n'apporte que la misère et l'anarchie.
战争只能带来痛苦和乱。
L'ajout de ce critère ne fait que créer la confusion.
加上一标准只会造成乱。
Il règne la confusion la plus totale dans la région.
该区域的局面确实十分乱。
La situation en matière de sécurité au Darfour est chaotique.
达尔富尔的安局势仍然乱。
Cette tendance est à la fois coûteuse et déstabilisante.
不仅费钱,而且引起乱。
Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.
有人图谋使阿富汗重新陷入乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc on va quand même faire une petite parenthèse.
而且特别。
À l'étage au-dessous régnait un véritable chaos.
楼下一片。
Aujourd'hui, le mot signifie « pagaille, désordre social » .
今天,这个词的意思 " ,社" 。
Et c’est parfois un peu chaotique !
有时还有点!
Mais sa vie a été assez chaotique.
她的生活非常。
C'est le chaos naturel à l'état pur.
这纯粹的自然。
C'est là qu'on s'est un petit peu embrouillés.
这让我们有点。
Les géants représentent les forces du chaos.
巨人代表着的力量。
Au lieu de cela, c'était le chaos.
相反,现场的。
C'est un petit peu le désordre, non ?
这有点,不吗?
Ouais, maintenant ouais, c'est vrai. - Bon c'est un peu confus, hein, tout ça.
现在的。这些有点。
C'était donc dans une période de confusion intense.
那真一段非常的时期。
Du moins, on ne connaît pas chez nous le désordre.
但我们这里至少见不到。
Et le match prit fin dans la plus totale confusion.
比赛在一片中结束了。
Cette pluralité de termes peut prêter à confusion.
这多个术语可能导致。
Il avait l'impression que son cerveau s'était bloqué.
他的脑子里似乎一片。
Bref, tout ça est un peu confus et cette confusion perdure jusqu'au XXe siècle.
总之,一切都有点,这种一直持续到 20 世纪。
A première vue, tout cela semble très désordonné.
这乍一看,看起来非常。
Pourquoi on est dans une période de grande turbulence ?
为什么一个的时代呢?
Ce qui fait que très rapidement, on s'embrouille.
这就导致我们的思绪迅速变得。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释