有奖纠错
| 划词

Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.

男人员,他塑造了很多让人印象深刻角色。

评价该例句:好评差评指正

La douleur que un des gens proches est mort est profonde et persistante.

亲人去世痛苦深刻而长久

评价该例句:好评差评指正

La politique de la porte fermée est l'une des causes profondes du retard.

闭关政策落后深刻原因之一。

评价该例句:好评差评指正

Les civilisations humaines sont en profonde mutation.

人类文明正在发生深刻变革。

评价该例句:好评差评指正

Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.

这封信在家庭里引起一种深刻激动了。

评价该例句:好评差评指正

Cette profonde transformation entraîne l’abolition de la féodalité et l’instauration du shintoïsme comme religion d’état.

这次深刻改革导致封建制被废,神道教被确立为国教。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .

这并没有留下什么太深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.

声音为了听见,并留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Il était néanmoins visible que les manières précises de Holmes l’avaient impressionné.

无论如何,他对福尔摩斯这种方式留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire de Sadako eut un profond impact sur ses amis et sa classe.

故事事务产生了深刻影响,他朋友和他学生。

评价该例句:好评差评指正

Ce voyage m’a laissé de profondes impressions.

这次旅留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻社会矛盾使整资本主义世界动荡不安。

评价该例句:好评差评指正

Le mot « éblouissant » signifie merveilleux, fascinant et impressionnant.

意思神奇,有魅力,令人印象深刻

评价该例句:好评差评指正

Cet homme est un acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.

男人员,他塑造了很多让人印象深刻角色。

评价该例句:好评差评指正

Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.

这件特殊经历在他身上留下了深刻印记。

评价该例句:好评差评指正

Du plan Rueff, la mémoire collective a surtout retenu la création du nouveau franc.

吕埃夫计划中,最另法国人民记忆深刻便新法郎

评价该例句:好评差评指正

A présent, les civilisations humaines sont en profonde mutation.

今天,人类文明正在发生深刻变革。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif que cette stratégie comprenne des mesures qui touchent le fond du problème.

这必须包括采取措施,解决问题深刻根源。

评价该例句:好评差评指正

La paix et le développement demeurent les deux grands thèmes de notre temps.

进入新世纪以来,国际形势发生深刻和复杂变化。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a compris le caractère profondément social des crises.

国际社会终于理解危机深刻社会性质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diamylose, diancistres, diandre, diandrie, diane, Dianella, dianite, dianodal, dianthine, diantre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais une douleur profonde faisait taire toutes les autres douleurs.

但是深刻痛苦压倒了其余痛苦。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bref, ce qu'il faut retenir, c'est que l'Impératrice Eugénie a marqué l'histoire de Biarritz.

总之,要记住是欧仁妮王后在比亚里茨历史上留下了深刻烙印。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J’ai une collection de vestes assez impressionnante.

我收藏了不少令人印象深刻夹克。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Retour au centre-ville, direction le musée Fabre, avec ses collections d’art impressionnantes.

回到市中心,前往法布尔博物馆,那里有令人印象深刻艺术收藏品。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

En se disant des « Je t'aime » pathétiques ont des petites gueules bien sympathiques.

相互深情地着《我爱你》给人留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Et un film un peu plus profond ?

有没有部更深刻电影?

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Il impressionne par ses piliers dorés en teck et par ses statues de Bouddha.

金色柚木柱子和佛像给人留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Le voyage qui m'a le plus marquée, je pense que c'était le Cap-Vert.

最令我印象深刻旅行,我觉是佛

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Sous l’occupation romaine, la vie de ces guerriers se transforme profondément.

在罗马占领法国期间,这些战士生活受到深刻改变。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Pour mon premier rendez-vous, j’ai voulu lui en mettre plein la vue.

次约会我想让她留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je crois que c'est quand quelque chose t'impressionnes.

在给你留下深刻印象时,会发出这个声音。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est important d'avoir vraiment cette connaissance profonde d'une deuxième culture.

真正拥有对第二种文化深刻了解非常重要。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et ces deux éditions ont laissé des traces dans l'histoire de la ville.

而历史上这两届运动会给这座城市留下了深刻痕迹。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je pense que je ne l'ai pas garé très longtemps, mais il m'a énormément marqué.

我想我没有用它很长时间,但它给我留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Pendant l'épreuve de sélection, je ne peux pas dire qu'il m'avait tapé dans l'oeil.

在选拔赛中,我不能他给我留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Moi, j'ai eu un vrai coup de cœur pour un plat et pour une personne.

我真对这道菜和她本人产生了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ton assiette m'a plu, t'as eu une démarche audacieuse.

菜让我印象深刻,你做法很大胆。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est impressionnant d'être ausculté par les chefs.

被厨师们仔细审视是令人印象深刻

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Qu'est-ce qui vous a le plus marqué dans votre mission ?

你在任务期间有什么印象深刻事?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Qu'est-ce qui vous a le plus marqué pendant ces journées ?

这些天让你印象最深刻是什么?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diapoint, diapophyse, diaporama, Diaporthe, diapositive, diapré, diaprer, diaprojecteur, diaprure, Diaptomus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接