Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
这男人员,他塑造了很多让人印象深刻的角色。
La douleur que un des gens proches est mort est profonde et persistante.
亲人去世的痛苦深刻而长久的。
La politique de la porte fermée est l'une des causes profondes du retard.
闭关政策落后的深刻原因之一。
Les civilisations humaines sont en profonde mutation.
人类文明正在发生深刻的变革。
Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.
这封信在家庭里引起一种深刻的激动了。
Cette profonde transformation entraîne l’abolition de la féodalité et l’instauration du shintoïsme comme religion d’état.
这次深刻的改革导致封建制被废,神道教被确立为国教。
Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .
这并没有留下什么太深刻的印象。
Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
大的声音为了听见,并留下深刻的印象。
Il était néanmoins visible que les manières précises de Holmes l’avaient impressionné.
无论如何,他对福尔摩斯这种方式留下了深刻的印象。
L'histoire de Sadako eut un profond impact sur ses amis et sa classe.
故事事务产生了深刻的影响,他的朋友和他的学生。
Ce voyage m’a laissé de profondes impressions.
这次旅留下了深刻的印象。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.
深刻的社会矛盾使整资本主义世界动荡不安。
Le mot « éblouissant » signifie merveilleux, fascinant et impressionnant.
意思神奇的,有魅力的,令人印象深刻的。
Cet homme est un acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
这男人员,他塑造了很多让人印象深刻的角色。
Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.
这件特殊的经历在他身上留下了深刻的印记。
Du plan Rueff, la mémoire collective a surtout retenu la création du nouveau franc.
吕埃夫计划中,最另法国人民记忆深刻的便新法郎的发。
A présent, les civilisations humaines sont en profonde mutation.
今天,人类文明正在发生深刻的变革。
Il est impératif que cette stratégie comprenne des mesures qui touchent le fond du problème.
这必须包括采取措施,解决问题的深刻根源。
La paix et le développement demeurent les deux grands thèmes de notre temps.
进入新世纪以来,国际形势发生深刻和复杂的变化。
La communauté internationale a compris le caractère profondément social des crises.
国际社会终于理解危机的深刻社会性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais une douleur profonde faisait taire toutes les autres douleurs.
但是宗深刻痛苦压倒了其余痛苦。
Bref, ce qu'il faut retenir, c'est que l'Impératrice Eugénie a marqué l'histoire de Biarritz.
总之,要记住是欧仁妮王后在比亚里茨历史上留下了深刻烙印。
J’ai une collection de vestes assez impressionnante.
我收藏了不少令人印象深刻夹克。
Retour au centre-ville, direction le musée Fabre, avec ses collections d’art impressionnantes.
回到市中心,前往法布尔博物馆,那里有令人印象深刻艺术收藏品。
En se disant des « Je t'aime » pathétiques ont des petites gueules bien sympathiques.
相互深情地着《我爱你》给人留下了深刻印象。
Et un film un peu plus profond ?
有没有部更深刻电影?
Il impressionne par ses piliers dorés en teck et par ses statues de Bouddha.
它金色柚木柱子和佛像给人留下深刻印象。
Le voyage qui m'a le plus marquée, je pense que c'était le Cap-Vert.
最令我印象深刻旅行,我觉是佛。
Sous l’occupation romaine, la vie de ces guerriers se transforme profondément.
在罗马占领法国期间,这些战士生活受到深刻改变。
Pour mon premier rendez-vous, j’ai voulu lui en mettre plein la vue.
第次约会我想让她留下深刻印象。
Je crois que c'est quand quelque chose t'impressionnes.
在给你留下深刻印象时,会发出这个声音。
C'est important d'avoir vraiment cette connaissance profonde d'une deuxième culture.
真正拥有对第二种文化深刻了解非常重要。
Et ces deux éditions ont laissé des traces dans l'histoire de la ville.
而历史上这两届运动会给这座城市留下了深刻痕迹。
Je pense que je ne l'ai pas garé très longtemps, mais il m'a énormément marqué.
我想我没有用它很长时间,但它给我留下了深刻印象。
Pendant l'épreuve de sélection, je ne peux pas dire qu'il m'avait tapé dans l'oeil.
在选拔赛中,我不能他给我留下了深刻印象。
Moi, j'ai eu un vrai coup de cœur pour un plat et pour une personne.
我真对这道菜和她本人产生了深刻印象。
Ton assiette m'a plu, t'as eu une démarche audacieuse.
你菜让我印象深刻,你做法很大胆。
C'est impressionnant d'être ausculté par les chefs.
被厨师们仔细审视是令人印象深刻。
Qu'est-ce qui vous a le plus marqué dans votre mission ?
你在任务期间有什么印象深刻事?
Qu'est-ce qui vous a le plus marqué pendant ces journées ?
这些天让你印象最深刻是什么?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释