有奖纠错
| 划词

Cette fois, c'est dès le supermarché que la hausse va se faire sentir.

一次,是自从超市里被察觉后开始

评价该例句:好评差评指正

Cet hôtel a monté ses prix.

了。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée nationale a donné son feu vert pour une hausse de 6% du prix des cigarettes.

议会为香烟6%亮了绿灯。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes aussi préoccupés par la hausse du prix des denrées alimentaires.

粮食也令我们感到关切。

评价该例句:好评差评指正

L'essence a encore augmenté.

汽油又了。

评价该例句:好评差评指正

C'est notre contribution aux efforts collectifs de la communauté internationale pour juguler la hausse des prix mondiaux des céréales.

是我国对国际社会遏制全球粮食集体努力贡献。

评价该例句:好评差评指正

La crise alimentaire mondiale, aggravée par l'augmentation du prix des produits de base, est l'une de nos préoccupations essentielles.

由于基本产品而恶化世界粮食危机,是我们主要关切之一。

评价该例句:好评差评指正

Le renchérissement de ces produits a ensuite fait grimper les prix du poulet, de la dinde, du pain et des œufs.

由于些产品,鸡肉、火鸡、面包和鸡蛋价格也水船高。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la faiblesse de la conjoncture actuelle, cependant, l'impact d'une telle augmentation sur la production pourrait être beaucoup plus important.

但由于目前局势脆弱,石油对产出影响或许会更大。

评价该例句:好评差评指正

"Le choc serait cette fois-ci plus important pour des entreprises déjà confrontées à la hausse des matières premières " précise le quotidien.

次对本来就受到基础产品打击企业冲击是巨大。“该报表示。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques monétaires traditionnellement adoptées pour contrecarrer l'inflation déclenchée par les prix du pétrole plus élevés ont tendu à déprimer l'activité économique.

传统做法是通过货币政策来应对石油引起通货膨胀,但一般都会产生抑制经济活动后果。

评价该例句:好评差评指正

On notera toutefois que les autres producteurs de chocolat ont répercuté sur leurs prix la hausse du prix des fèves de cacao.

h不过要指出是,针对可可,其他巧克力制造商上调了价格。

评价该例句:好评差评指正

En mars, Bercy avait donné son accord à une augmentation des tarifs de 5,8% au 1er avril, alors que GDF demandait plus (8,1%).

去年三月调过一次,当时虽然瓦斯公司要求8.1%,唯经济部同意从同年四月一日起5.8%。

评价该例句:好评差评指正

S'il a augmenté durant les dernières décennies, le prix des combustibles fossiles reste trop bas et trop instable pour modifier les choix individuels.

尽管过去几十年来,化石燃料不断,但价格仍然偏低,动荡不定,难以改变个人选择。

评价该例句:好评差评指正

Pour Jean-Yves, client du même supermarché, qui n'est pas accro à la caféine, « le café c'est grave, mais le pain encore plus ».

对于同一超市顾客Jean-Yves而言,他并不是咖啡爱好者,“咖啡()很严重,但是面包更甚。”

评价该例句:好评差评指正

Le prix des combustibles fossiles, malgré la forte hausse des dernières années, est trop bas pour amener les différents acteurs à modifier leur comportement.

尽管近年来化石燃料大幅度,但价格仍然偏低,不足以改变个人行为。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les résultats du test SSNIP (Small Significant Non-Transitory Increase in Price) montraient qu'il n'y avait pas d'effet de substitution entre le soju et la bière.

此外,根据数额不大但有意义非临时性标准做检验表明,烧酒与啤酒之间没有替代关系。

评价该例句:好评差评指正

La hausse récente des prix de l'énergie est venue s'ajouter à ces contraintes ainsi qu'aux inquiétudes de plus en plus vives concernant la sécurité énergétique.

最近能源加剧了些制约,致使对于能源安全关切日趋严重。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des prix des produits de base libellés en dollar s'explique aussi en partie par la dépréciation du dollar par rapport à d'autres grandes monnaies.

美元对其他主要货币贬值,也是以美元计价商品原因之一。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des prix des denrées alimentaires est un souci majeur dans les pays de l'Afrique subsaharienne, où ces produits représentent une grande part des dépenses.

粮食是撒哈拉以南非洲一个主要关注,在那里,食品支出占了开支很大一部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剥去伤口的痂盖, 剥色, 剥牲畜皮的人, 剥蚀, 剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青Cyprien吐槽集

Netflix a augmenté de prix pendant qu'on parle.

网飞还在我们讨论的时候偷偷

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est la viande qui est chère, mame Patagon !

“肉了,巴塔贡妈!”

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Maintenant le carburant augmente, le transport.

现在的汽油,交通费得很高。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

La seule crainte des Slovènes, comme de la Commission européenne, a trait à un renchérissement sauvage de certaines denrées.

斯洛文尼亚唯一的担忧,因为欧洲委员会,对于某些食物原材料处理。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Le maire du village renchérit, pour lui le modèle de citoyenneté multiethnique de la Bulgarie est un produit d'exportation.

村长使,对于他保加利亚多种族公民身份的典范是一种出口商品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Première tentative, le prix du frigo monte trop vite.

第一次尝试,冰箱太快。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Les augmentations sur les billets TGV ne sont pas encore connues.

- TGV 车票的情况尚不清楚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

D'autres produits subissent également des hausses de tarifs.

其他产品也会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

On ne peut pas accepter des hausses tarifaires aussi conséquentes.

我们不能接受如此大幅度的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Je profite de l'occasion du prix de l'essence.

我借汽油的机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Des hausses de prix partout, jusqu'au petit matériel de son bureau, qui peuvent surprendre.

- 到处都在,甚至是他办公室的小设备,这可能会令人惊讶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Si les hausses perdurent, le maire devra envisager le pire.

- 如果持续下去,市长将不得不考虑最坏的情况。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Pas d'augmentation du tarif du tabac cette année-là !

烟不

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Cette hausse est un casse-tête pour tous les maires.

——这个让所有市长都头疼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226

Beaucoup de personnes sont venues dire combien elles sont inquiètes face à l'augmentation des prix.

很多人都说他们对有多担心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

Certains usagers font déjà des stocks avant l'augmentation.

部分用户在前已经开始备货。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

Cette année, les grossistes assurent ne pas avoir augmenté les prix.

- 今,批发商保证没有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

Retour à l'automne 2021, début des premières hausses de prix.

回到 2021 秋季,首次开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20233

Donc les grandes surfaces s'interrogent sur ces augmentations parfois injustifiées selon elles.

所以超市对这些感到疑惑, 根据他们的说法, 这些有时是不理的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Contacté, le groupe Danone justifie cette hausse de prix.

- 联系后,达能集团证明了此次理性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剥削雇员的老板, 剥削阶级, 剥削者, 剥洋葱, 剥洋葱皮, 剥啄, , 菠菜, 菠菜烯, 菠菜小牛肉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接