有奖纠错
| 划词

Cependant, le centre de la civilisation resta dans le bassin du Fleuve Jaune.

但是文明的中心始终在黄河的平原地区。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'examen a été considéré comme un mécanisme utile de partage d'expériences.

审查进程被肯定是一种交的有益机制。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion a été pour eux l'occasion d'échanger des données d'expérience et des connaissances.

此次会议还专家们交和知识提供了一个平台。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.

巴西竞争政策署的工作人员常与美国和阿根廷的同行交

评价该例句:好评差评指正

Je me sens honoré d'avoir partagé des expériences avec vous, Excellences.

够同各阁下交而感到荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Cela avait permis aux spécialistes d'échanger fructueusement points de vues et données d'expériences.

这种情况专家们交换意见和交提供了良好的基础。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie a également procédé à un échange d'expérience avec d'autres pays.

此外,埃塞俄比亚还同其他国家交

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes toujours heureux de partager notre expérience avec autrui.

们总是乐于同其他国家交

评价该例句:好评差评指正

Les deux organisations continuent de collaborer et de mettre leurs expériences en commun.

这两个组织继续携手合作和交

评价该例句:好评差评指正

Échange de données d'expérience et d'informations entre les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales.

特别程序任务执行人之间交和信息。

评价该例句:好评差评指正

Les écosystèmes sont fondamentalement dépendants de l'eau et interagissent étroitement avec l'eau qui s'écoule.

生态系统的确有赖于水,并与的水密切地相互作用。

评价该例句:好评差评指正

Les Lituaniennes chefs d'entreprise échangent à intervalles réguliers des données d'expérience avec leurs homologues étrangers.

立陶宛的女企业家常与国外同行交

评价该例句:好评差评指正

On avait eu l'occasion d'échanger des données d'expérience (sessions du Forum, activités intersessionnelles, rencontres informelles).

的机会(在论坛各届会议,在闭会期间开展的活动及在非正式场合)。

评价该例句:好评差评指正

La rencontre a été l'occasion d'échanger des expériences et de bonnes pratiques.

该会议和良好做法提供了机会。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités étaient conçues pour favoriser l'échange de données d'expérience et de bonnes pratiques.

这些活动旨在提供交和良好做法的机会。

评价该例句:好评差评指正

L'échange de données d'expérience, de pratiques optimales et d'études est tout aussi nécessaire.

必须交、良好做法和研究成果。

评价该例句:好评差评指正

Être le lieu de débats intergouvernementaux, étayés par des discussions d'experts et par un échange d'expériences.

政府间讨论和审议的论坛,并由专家讨论和交加以补充。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci devrait par conséquent prévoir un large échange d'expériences entre les villes.

因此,特别会议应城市之间交提供充分的条件。

评价该例句:好评差评指正

Échange de données d'expérience et d'information entre titulaires de mandat au titre des procédures spéciales.

特别程序任务执行人之间交和信息。

评价该例句:好评差评指正

L'Estonie peut faire part de ses expériences dans le domaine de la technologie de l'information.

在这方面,爱沙尼亚可以在信息技术领域中交

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calumétite, calus, calutron, calva, calvacine, Calvactaea, calvados, calvaire, calville, Calvin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

" C'est le chemin près duquel passe la rivière" .

河流流经这条路。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce courant chaud bien connu traverse le triangle des Bermudes.

这个著名暖流流经百慕大三角。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc la Garonne, c'est le fleuve qui passe à Toulouse.

加龙河就是流经图卢兹河流。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Les eaux traitées vont traversées la zone Libellule.

处理后水将流经蜻蜓区。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les courants électriques le parcourant créent un champ magnétique très puissant. Tu peux même l'observer.

流经电流会产生很强磁场。你甚至可以观察到

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il put donc examiner suffisamment de ce côté les anciennes zébrures des laves.

现在他可以在这边仔细观察古代岩浆流经

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Et pas n'importe quelle eau, c'est l'eau de l'Allier qui passe juste à côté de la papeterie.

这可不是普通水,而是流经造纸厂附近阿利耶河水。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est ce passage dans des bassins d'eau douce qui leur donnent leur goût de noisette si particulier.

正是这条流经淡水盆地通道赋予了坚果风味。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En tout, le Rhin traverse ou longe 6 pays : Suisse, Liechtenstein, Autriche, France, Allemagne et Pays-Bas.

莱茵河流经6个国家:瑞士、列支敦士登、奥地利、法国、德国和荷兰。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

De nombreux cours d'eau parcourent la France: La Loire, la Garonne, la Seine qui traverse Paris, et le Rhône.

卢瓦尔河、加隆河、流经巴黎塞纳河,以及罗纳河。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et quelle spontanéité alors, quel fleuve débordé coulant par les rues !

那么,多么自发,多么不堪重负河流流经街道!

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Ton sang circule dans les artères  en rouge et dans les veines en bleu.

血液流经红色动脉和蓝色静脉。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est ce que vous voyez d'ailleurs à travers les flux qui passent par l'Italie et l'Espagne.

这就是你通过流经意大利和西班牙流动所看到

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et le Rhin, c'est c'est le long fleuve qui passe au nord-est de la France et qui traverse plusieurs pays européens.

莱茵河是条流经法国西北部并穿越多个欧洲国家长河。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Convoqué d'urgence au rectorat, Lorenzo Daza découvrit la gouttière par laquelle s'écoulait son régime de fer.

洛伦佐·达扎 (Lorenzo Daza) 紧急被召到校长办公室,发现了他铁制政权流经排水沟。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

Raoul, depuis trois jours, ma tête est en feu ; c'est de la flamme qui coule dans mes veines.

拉乌尔,我头已经燃烧了三天了;这是流经我血管火焰。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En fait, la circulation du courant électrique à l’intérieur du fil conducteur génère un champ magnétique auquel l’aiguille de la boussole est sensible.

事实上,流经电线电流产生了一个磁场,罗盘针对这个磁场很敏感。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Dans la vidéo d'aujourd'hui, on va parler d'un des fleuves les plus connus du monde, qui traverse la capitale française, la Seine !

在今天节目中,我会一起讨论世界上最有名河流之一,即流经法国首都巴黎塞纳河!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Le Motagua qui coule ici au Guatemala est l'un des cours d'eau les plus polluants, voire le plus polluant au monde.

流经危地马拉莫塔瓜河是世界上污染最严重河流之一,如果不是世界上污染最严重河流。

评价该例句:好评差评指正
法语听力

De nombreux cours d'eau parcourent la France: les fleuves les plus longs sont la Loire, le Rhône, la Seine et la Garonne.

许多河流流经法国:最长河流是卢瓦尔河、罗讷河、塞纳河和加龙河。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Calycophyllum, Calymene, Calymenia, Calymmatobacterium, calypso, Calyptraea, Calyptraeidae, calyptre, Calyptrogyne, calystégie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接