有奖纠错
| 划词

Il pleure dans mon coeur, comme il pleut sur la ville.

在我的心上,像雨在城市淅沥地下着。

评价该例句:好评差评指正

Grecque politiciens Nixiyasi que l'ambre est le soleil, tourné dans la mer de Sala.

希腊政治西亚斯则认为琥珀是阳光海面幻化而成。

评价该例句:好评差评指正

Le personnage ailé figurant sur la carte transvase de l'eau d'une cruche bleu vers une cruche rouge. Mais s'agit-il bien d'eau? Vu la position l'eau devrait tomber par terre.

画面上有翅膀的人物正在把水从蓝水罐倒向红水罐。不过,真的是水吗?要知道从角度,水一定会到地上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗自, 暗自发笑, 暗自欢喜, 暗自庆幸, 暗自思忖, 暗自思量, 暗自心喜, 暗棕壤, 暗棕色, 暗阻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Surprise, la sorcière sauta en l'air, renversant ses ongles qui lui tombèrent en cascade sur les pieds.

也惊得一跳,指甲纷纷洒落到她的脚背上。

评价该例句:好评差评指正
heinemann GK

La pluie tombe sur les arbres.

雨水洒落在树木上。

评价该例句:好评差评指正
heinemann GK

La pluie tombe sur les fleurs.

雨水洒落在花朵上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les lèvres de Winky se mirent à trembler, puis elle fondit en larmes qui ruisselèrent de ses grands yeux marron et inondèrent ses vêtements, comme le jour de la Coupe du Monde de Quidditch.

闪闪的唇发抖,接着便放声大哭,眼泪从她对棕色的大眼睛里滚出来,洒落在她胸前,和魁地奇世界杯赛上一模一

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Dans la bataille, et toujours selon la légende, des gouttes du précieux nectar se seraient déversées en quatre endroits, dont cette ville de Prayagraj, où la fête est célébrée depuis plusieurs siècles.

传说,在战争期间,这种珍贵的甘露被洒落在四个地方,其中包括这个普拉亚格拉杰市, 几个世纪以来, 人们都在这里庆祝这个节日。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


黯然失色, 黯然销魂, , 肮脏, 肮脏不堪的, 肮脏不堪的衣服, 肮脏潮湿的地方, 肮脏的, 肮脏的(人), 肮脏的<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接