有奖纠错
| 划词

Les transactions intérieures, de règlement en espèces, chèque, virement bancaire, et ainsi de suite.

交易以国内,现金结算,银行汇款等。

评价该例句:好评差评指正

L'État Membre avait donc indiqué le bon numéro. C'est la banque remettante qui a commis l'erreur.

该会员国提供了正确资料,可其汇款银行却汇入一个错误帐号。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le système bancaire de la Republika Srpska ne permet pas les versements à l'extérieur du territoire.

例如,塞尔维亚共和国没有可汇款银行系统。

评价该例句:好评差评指正

Les noms des établissements bancaires agissant au nom du client donneur d'ordre doivent également être connus.

同样也应该确认汇款代理银行机构名称。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, la section dans les 48 heures suivant la livraison à la banque de remise des paiements de transfert.

四、 款到48小时内发货,以银行转帐汇款方式付款。

评价该例句:好评差评指正

En outre, par principe, les envois de fonds doivent transiter par le système bancaire officiel, à savoir une banque agréée.

,在政策方面,规定汇款要通过银行系统进行,即经由持照银行进行。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les principaux agents et banques utilisent leur propre système de transfert de fonds, une pratique qui augmente les coûts.

目前主要汇款代理商和银行用自己专有汇款系统,这就增加了成本。

评价该例句:好评差评指正

D'après les documents remis par la Dominique, le Gouvernement de ce pays avait indiqué le bon numéro de compte à sa banque remettante.

多米尼加提供文件显示,政府向它汇款银行提供了正确帐号。

评价该例句:好评差评指正

Il ressortait également de ces documents que la banque remettante avait indiqué à la Chase le numéro 001-XXXXXX au lieu du numéro 001-1-XXXXXX.

这些文件也显示汇款银行向大通银行提供帐号是001-XXXXXX,不是001-1-XXXXXX。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des trois contributions émanant de la Belgique, la banque remettante avait donné ordre à la Chase de créditer le compte numéro 000-1-XXXXXX.

汇款银行则指示大通银行将该国三次捐款记入000-1-XXXXXX号帐户。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque fournit des services de transferts de fonds sans en avoir l'autorisation est passible des sanctions prévues par les lois nationales, comme la loi relative aux banques.

未经批准提供汇款服务须按《银行法》等国内法律规定接受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

L'Union internationale des télécommunications a décidé d'ouvrir pour Cuba un compte particulier en euros, qui oblige le pays à dépenser 30 euros de plus pour chaque virement bancaire.

国际电信联盟(国际电联)决定为古巴特别开一个欧元账户,每一次古巴在银行汇款都要多付30欧元。

评价该例句:好评差评指正

Pour remplir sa mission comme il convient, la Cellule est également en contact régulier avec les banques et les agents de transfert de fonds en vue d'une bonne circulation de l'information.

为了妥善地执行这项任务,金融情报组也定期与各银行汇款机构沟通,以确保畅通无阻地分享信息。

评价该例句:好评差评指正

Les « envoyeurs de fonds » qui ont des activités sur le marché sans détenir de licence à cet effet sont poursuivis en justice conformément à l'article 63 1) de la loi relative aux banques (voir annexe).

无证营业汇款业者可依银行法第63 ⑴条(见附件)予以起诉。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum a également examiné les moyens d'intensifier la concurrence entre les opérateurs de transferts de fonds et les banques afin de réduire les coûts des transferts, en profitant notamment des progrès de la technologie.

会议还审议了如何促进汇款公司和银行之间竞争,以降低汇款成本,尤其是通过用技术发展来降低成本。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, les opérations de la société Barakat dans les domaines des transferts de fonds et des télécommunications ont été gelées, ce qui a eu des effets négatifs sur les revenus du Somalien moyen et l'économie en général.

特别是在巴拉卡特经营汇款银行和电讯业务被冻结,随之影响了索马里百姓收入乃至更广泛经济。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des moyens dont dispose le pays pour réglementer les différents systèmes d'envoi de fonds, les banques sont tenues, en vertu de l'Accord 9-2000 de la Commission bancaire, d'identifier le remettant initial de tout transfert d'argent.

关于各种非常规汇款系统,银行监管局第9-2000号协定规定,银行必须验明汇款身份。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du fait, comme on l'a vu plus haut, que les opérations de change et de virement de fonds sont réalisées par le biais des banques, la Banque nationale exerce également un contrôle sur ces transactions.

在这方面,如先前所述,汇交易和汇款均通过银行进行。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine économique et commercial, des progrès ont été enregistrés pour la conclusion d'importants accords avec les institutions financières de manière à promouvoir les envois de fonds via le système bancaire, afin d'en réduire le coût.

在经济和商务方面,与金融机构拟订重要协议工作已取得进展,目是使汇款成为银行业务系统组成部分,降低汇款成本。

评价该例句:好评差评指正

3 Selon la section III du rapport complémentaire, « le Gouvernement prend actuellement des mesures pour renforcer la loi sur la gestion des devises étrangères en vue de combattre les activités bancaires parallèles telles que le réseau “hawala” ».

问题1.3 该补充报告第三节说,“目前正努力加强《汇管理法》,以防止如哈瓦拉之类非正式银行汇款活动”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


normochrome, normochromie, normochromocyte, normocyte, normocytose, normodrome, normoglycémique, normographe, normospermie, normosthénurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aujourd'hui l'économie

La première banque du pays, c'est Western Union !

该国领先西联汇款

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nosophilie, nosothérapie, nosotoxine, nosotrophie, nostalgie, nostalgique, nostoc, nostomanie, nosykombite, not,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接