有奖纠错
| 划词

Car ils devaient partir le lendemain, s’en aller du pays pour toujours.

因为,明天就要动身了,永远离开自己家乡。

评价该例句:好评差评指正

Il a décidé de partir à jamais.Pour l’enfant.

决定永远离开这个地方,为了孩子。

评价该例句:好评差评指正

Il est passé ce matin à cause d’un accident de voiture.

因为一场车祸,今天早上永远离开了我

评价该例句:好评差评指正

Quelque 160 000 personnes, dans 70 villes, ont dû quitter leur foyer pour toujours et s'installer ailleurs.

城镇大约16万人不得不永远离开家园,迁往其地区。

评价该例句:好评差评指正

Elles mettent en danger leur existence même.

最经常发生情况是,强迫驱逐导致土著家庭永远离开土地,因而永远丧失谋生手段。

评价该例句:好评差评指正

Si je dois passer ma vie, a te consoler, je serai là,je n'serai jamais jamais loin de toi.

即使我过着我生活,但当你需要安慰时候,我还儿,永远永远都不离开你.

评价该例句:好评差评指正

J'ai un droit à être heureux.Je veux que tu viennes habiter chez moi, que tu ne me quittes pas.

我拥有幸福权利,我要你永驻我心田,永远离开我。

评价该例句:好评差评指正

Il veut voir les insurgés armés des États voisins - tels que les ex-forces armées rwandaises, Interahamwe et l'UNITA - quitter leur pays pour toujours.

希望来自邻国武装颠覆者,诸如前卢旺达武装力量、帮派民兵和安盟永远离开国家。

评价该例句:好评差评指正

Bon d'accord,je n'aurais peut-être pas dû le traîner dans la maison et l'abandonner sur le tapis. Et peut-être que les taches ne vont pas partir,jamais.

好吧,我不应该把它(只小鸟)拖进房子里丢到地毯上。可能些污迹将永远离开了.

评价该例句:好评差评指正

Notre étude a révélé que certains des propriétaires de bâtiments situés dans la région susmentionnée avaient quitté définitivement la République turque de Chypre-Nord avec leur famille.

调查显示,该地区内这些房产某些业主已携家人永远离开北塞浦路斯土耳其共和国。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur de Piniés ne sera plus physiquement à nos côtés, mais il continuera de nous inspirer dans notre travail au service des buts et des principes des Nations Unies.

尽管德皮涅斯大使已经永远离开了我,但是将继续激励我为了联合国宗旨和原则而奉献我力量。

评价该例句:好评差评指正

Et nous espérons que nos compatriotes ne devront plus jamais abandonner leurs maisons, leurs familles, leurs villages, leurs communautés, leur langue, leurs vêtements traditionnels et tout ce qui fait leur identité culturelle.

希望,我国人民将永远再被迫离开自己家园、家人、村庄、社区、语言、服装和构成我文化特性一切。

评价该例句:好评差评指正

Mme Brooks et M. Thorn nous ont quittés, mais nous nous souviendrons d'eux grâce aux exemples qu'ils ont montrés tout au long de leur vie, des exemples de travail acharné et de dévouement aux buts de l'ONU.

布鲁克斯女士和托恩先生永远离开了我,但将被人所怀念,因为树立了榜样,整个一生都为联合国目标而辛勤工作和奉献。

评价该例句:好评差评指正

Dans la noirceur et le désespoir de ces années de guerre, tant de nos parents et de nos grands-parents ont été engloutis dans les flammes de la haine et nous ont été arrachés pour toujours.

些战争年代黑暗与绝望中,我很多父母和祖父母被仇恨烈火所淹没,永远离开了我

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电容器型电离室, 电容器油, 电容三点振荡器, 电容式剂量计, 电容衰减器, 电容调谐, 电容箱, 电容性电路, 电熔, 电熔焊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le rouge et le noir 一部

Oui, madame, je vous quitte pour toujours, soyez heureuse ; adieu.

“是的,夫人,我要永远离开您了,祝您幸福,永别了。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui. Mais ça doit être quitter un lieu toujours, ça veut dire s'en aller, partir.

嗯。但它的意思是永远离开某地。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Je ne veux plus t'entendre parler de quitter cette tour.

永远别再提要离开这座塔的事。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Tu vas partir à tout jamais, bah ouais !

你要永远离开,好吧!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils ne se quitteront plus, jusqu'à la mort.

他们永远离开对方,直到死亡。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! non, jamais, dit Planchet, jamais je ne quitterai M. d’Artagnan.

“哦!不,永远的,”普朗歇说,“我永远离开达达尼昂先的。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

De toute façon, c'est dans mon sang, donc ça ne me lâchera pas.

因为烹饪早已融入我的血液中,永远离开我。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et aux alentours de Pâques, quelqu'un parmi nous va nous quitter à tout jamais.

在复活节前后,我们之中有一个人永远离开大家。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Aux alentours de Pâques, quelqu'un parmi nous va nous quittera tout jamais.

‘复活节前后,我们之中有一个人将永远离开我们!’

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Leur choix sera lourd de conséquences puisque l'un des candidats quittera définitivement le concours ce soir.

他们的选择有重大影响,因为今有一位选手永远离开比赛。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

« J'ai enterré un ami aujourd'hui, pensait-il, si ceci allait m'en coûter un autre ! »

“我的一位好友在今天永远离开了我,”他想了想,“要是我打开了这封信,因此失去了另一位朋友,那该如何是好!”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Tu m'as trahie, mais avant de te quitter pour toujours, je devais te révéler la vérité. »

你背叛了我,但在我永远离开你之前,我必须告诉你真相。"

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Peu après son 1er anniversaire, son père lui offre un chimpanzé en peluche qu'elle ne quitte jamais.

在她 1 岁日后不久,父亲给了她一只毛绒猩猩,她永远也不离开这只猩猩。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Retourner chez les Dursley s'était révélé d'autant plus difficile qu'il avait failli en être débarrassé à tout jamais.

既然以为自己可以永远离开了达利家了,又要回来真是让他更加难受。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Et du moment qu’elle ne voulait pas quitter Paris à jamais, il eût souhaité qu’elle ne le quittât jamais.

既然他不愿永远离开巴黎,他就希望她永不离开

评价该例句:好评差评指正
Topito

Numéro 2 : Vous ne sortez jamais d’une pièce en disant “Je reviens tout de suite”

永远不要离开房间并说 " 我马上回来" 。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il obtient son certificat d'étude et vers l'âge de 15 ans, quitte pour de bon les bords de l'école.

他获得了学业证书,并在 15 岁左右永远离开了学校的边界。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Non, je te jure que là, si je m'éloigne pas pour de bon, je risque de m'en prendre à toi, physiquement.

不,我保证,如果我不永远离开,我有可能,打你。

评价该例句:好评差评指正
Groom 一季

Si on le fait, vous partez de cet hôtel à tout jamais, on est d'accord?

- 如果我们这样做,你永远离开这家酒店,我们同意吗?

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Avec la peau de l'ours, il s'est fait un manteau qu'il quitte jamais.

有了熊的皮,他做了一件他永远离开的外套。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接