有奖纠错
| 划词

Le rapport indique que l'un des plus grands défis est la promotion de la pluriethnicité.

报告指出,最艰巨的挑战之一就是促进民族性

评价该例句:好评差评指正

Où est le lien entre la foi et le nationalisme ou la nationalité?

信仰如何同民族性或民族主义发生联

评价该例句:好评差评指正

Quant aux « groupes raciaux », ils comprendraient les personnes qui partagent des traits ou des caractéristiques physiques héréditaires.

因此,凡提及“民族团体”,指那些在民族性或民族血统方面具有特征的人群。

评价该例句:好评差评指正

Pertinence: Comment tenir compte de la diversité culturelle, des différences entre systèmes de valeurs et des aspects ethniques?

如何对文化的样性、不同的价值体民族性作出回

评价该例句:好评差评指正

Les français ne résistent pas à la fraude mais élèvent leurs enfants dans le culte du droit chemin.Un vrai paradoxe national!

法国人对作弊没有抵抗力. 而他们对子女的教育遵循的是正规文化路线. 实实在在地是一个民族性的自相矛盾.

评价该例句:好评差评指正

Le principe d'organisation de cette structure s'est, en général, articulé autour d'un facteur de reconnaissance, de rassemblement et d'unité: l'identité nationale.

一结构, 一般而言,是围绕着以民族性作为承认、联合统一的因素一原则组织起来的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note le caractère multiethnique de la population mauricienne et l'harmonie dans laquelle vivent les différents groupes ethniques qui la composent.

委员会注意到毛里求斯人口的民族性及各民族的睦相处。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de progrès tangibles dans plusieurs domaines, certaines actions et mentalités, basées sur des approches ethniques, continuent de se manifester en Bosnie-Herzégovine.

尽管在很方面取得实际进展,基于民族性作法的一些行动思想继续在波斯尼亚黑塞哥维那表现出来。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence mondiale est appelée à exhorter les gouvernements à avoir une conception ouverte de l'identité nationale qui englobe toutes les composantes de la population.

世界会议各国政府宣扬一种囊括包含人口所有部分的包容性民族性的思想。

评价该例句:好评差评指正

Pour survivre en tant que peuples distincts, les peuples autochtones de l'Arctique doivent pouvoir détenir, utiliser, conserver et gérer leurs terres, leurs territoires et leurs ressources.

为了保存自己的民族性,北极土著民族必须有能力掌握、养护管理自己的土地、领地资源。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous différents physiquement et, dans notre nouvelle Constitution politique de l'État bolivien, nous tenons compte de la diversité des individus qui composent mon pays.

我们的体征不同,我们玻利维亚新的政治宪法承认我国人民的民族性

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous espérons que la future structure politique du Kosovo reflètera le caractère pluriethnique de la région et pourra être ouverte à toutes les communautés.

方面,我们希望并期望,科索沃未来的政治结构将反映该区域的民族性,并将能够主动接触所有社区。

评价该例句:好评差评指正

Le projet fera en sorte que des pratiques de cartographie participative méticuleuses, fonctionnelles et faciles à utiliser soient au point et diffusées dans le respect des règles déontologiques,.

该项目还将确保受用户驱动、小心谨慎的参与性测绘做法在形成推广时顾及民族性

评价该例句:好评差评指正

Le nombre insuffisant de juges et de procureurs a créé une situation d'impunité, en particulier pour les actes de violence ethnique, mais aussi pour la participation à la criminalité organisée.

由于缺少国际法官检察官,形成了犯罪,其中包括民族性暴力犯罪有组织犯罪不受惩罚的局面。

评价该例句:好评差评指正

La « multiethnicité » a été un objectif déclaré de tous les acteurs internationaux et locaux dans la province du Kosovo-Metohija, ce qui explique que le rapport en fasse état plusieurs fois.

所有在科索沃梅托希亚省的国际当地势力都宣称民族性是其目标,因此该报告也次提到一点。

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes, en plus d'être dans certaines circonstances particulièrement appropriés d'un point de vue politique et social, accentuent le caractère national du processus de restauration de la justice et de l'état de droit.

在强调恢复正义法治过程的民族性的政治社会前提下,此类机制可能是非常恰当的。

评价该例句:好评差评指正

Le concept d'État-nation, en général, a été intellectuellement et idéologiquement pensé et politiquement pratiqué comme l'expression d'une identité nationale, reflétant selon les contextes politiques, de manière exclusive, une ethnie, une religion ou une culture.

一般而言,民族国家一概念是从思想意识形态中生成的,在政治上表达为一种民族性,而民族性在政治背景下完全体现了特定的种族、宗教或文化。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes politiques s'articulent donc progressivement autour de la protection de l'«identité nationale», de la «défense de l'intérêt national», de la sauvegarde du «patrimoine national», de la priorité donnée à la «préférence nationale dans l'emploi», du combat contre l'«immigration sauvage et allogène», etc.

换言之,政治议程越来越侧重于保护“民族性”、“维护民族利益”、捍卫“民族遗产”、优先考虑“在就业方面偏爱本民族”或打击“非法外来移民”。

评价该例句:好评差评指正

La municipalité de Novo Brdo est un autre exemple de la « multiethnicité ». Les Serbes constituent la majorité à l'assemblée municipale (10 représentants sur 17) mais, avec l'appui du Représentant spécial du Secrétaire général, un Albanais de souche est devenu maire.

另一个“民族性”例子发生在新布尔市:塞族人构成市议会的数(17名代表中有10名是塞族人),但在秘书长特别代表的支持下,市长由一名阿尔巴尼亚族人担任。

评价该例句:好评差评指正

Elle salue en outre le rôle exceptionnel joué par le système des Nations Unies, dont les forces, composées de troupes provenant d'un grand nombre de pays et de régions, ont permis au Libéria de recouvrer son caractère propre et de redevenir une nation.

她还赞场联合国统发挥的特殊作用,由来自个国家区域的部队组成的联合国统部队使利比里亚得以恢复自身的个性民族性

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


cristalloïde, cristalloluminescence, cristallomancie, cristallomètre, cristallométrie, cristallomycine, cristallophobie, cristallophyllien, cristallophyllienne, cristallophysique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Dans les pays d’humeur légère, on plaisanta le phénomène, mais les pays graves et pratiques, l’Angleterre, l’Amérique, l’Allemagne, s’en préoccupèrent vivement.

民族性比较浮躁的国家里,大家都拿这件笑资料,但在严肃和踏实的国家里,像英国、美国和德国就不同,它们对这就非常关心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


critérium, Crithidia, crithme, criticailler, criticalité, criticisme, criticité, critiquable, critique, critiqué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接