有奖纠错
| 划词

La Roumanie soutient sans réserve la création de cet organe.

罗马尼亚毫无保留支持建立这一个机构。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts méritent le ferme appui de la communauté internationale.

国际社会应该毫无保留支持这些努力。

评价该例句:好评差评指正

Je puis assurer l'Assemblée que mon gouvernement est attaché sans réserve à ce principe.

我可会保证,我国政府毫无保留致力于这项原则。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons sans réserve tout acte de terrorisme international.

我们毫无保留一切国际恐怖主义行径。

评价该例句:好评差评指正

La Roumanie appuie sans réserve l'organisation d'une telle conférence.

罗马尼亚毫无保留支持举行这一次会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité félicite l'État partie d'avoir adhéré à la Convention sans émettre de réserve.

委员会赞扬该缔约国毫无保留加入《公约》。

评价该例句:好评差评指正

La décision finale de Procompetencia a permis à l'opération de se dérouler sans aucune condition.

Procompetencia的最后裁决毫无保留解除了对这项交易的所有指控。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons sans réserve l'attentat suicide survenu le 29 janvier à Eilat.

我们毫无保留129日在埃拉特发生的携弹自杀攻击。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel d'accorder l'appui le plus large possible à ce personnel.

必须毫无保留支持人道主义工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil condamne résolument la recrudescence des hostilités à Kisangani.

“安全理事会毫无保留在基桑加尼爆发的军事敌对行动。

评价该例句:好评差评指正

La France soutient sans réserve la poursuite de cette action.

法国毫无保留支持继续开展这些活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons sans réserve le renforcement des régimes multilatéraux de protection de l'environnement.

我们毫无保留支持加强环境保护方面的多边体制。

评价该例句:好评差评指正

La République de Chypre a condamné sans réserve ces actes criminels.

塞浦路斯共和国毫无保留这种罪恶的恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

De même, nous souscrivons à cette affirmation sans aucune réserve.

我们再次毫无保留同意这些做法。

评价该例句:好评差评指正

La Macédoine aidera la MINUK et la KFOR sans réserve ni hésitation.

马其顿将毫无保留、毫不犹豫帮助联科特派团和驻科部队。

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, le Gouvernement érythréen condamne cette barbarie sans aucune réserve.

厄立特里亚政府再次毫无保留这一野蛮行径。

评价该例句:好评差评指正

La Suède soutient sans réserve la préservation de l'intégrité territoriale de la Géorgie.

瑞典毫无保留支持格鲁吉亚的领土完整。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation la condamne donc sans réserve.

因此,我国代表团对此毫无保留进行

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons sans réserve toute pratique de «restitution extraordinaire» à des fins de torture.

我们毫无保留任何“非常规引渡”及酷刑做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Seimas condamne sans réserve tout discours xénophobe.

议会毫无保留对仇外言论进行了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désinfatuer, désinfectant, désinfectation, désinfecter, désinfecteur, désinfection, désinfestation, désinflation, désinformation, désinformer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Son prédécesseur Boris Johnson en a profité pour se démarquer en soutenant sans réserve la décision américaine.

前任鲍里斯·约翰逊趁机站出支持美国的决定。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Lors de leurs discussions, François Hollande et David Cameron ont condamné " sans réserve" l'usage d'armes chimiques en Syrie.

们的讨论中,弗朗索瓦·奥朗德和戴维·卡梅伦“”谴责在叙利亚使用化学武器。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Marine Le Pen, elle, a rendu hommage aux choix politiques de son père sans aucune distance, ni retenue.

玛丽娜·勒庞则对父亲的政治选择表示敬意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Depuis son premier album solo, en 2011, chacun de ses disques est une sorte de bilan introspectif, dans lequel il se livre en toute intimité.

自2011年首张个人专辑的每张唱片都是一次内省的总结,在其中敞开心扉。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Tous les élus RN ont commué dans la même ferveur, sans aucune réserve, malgré les nombreuses condamnations du défunt pour incitation à la haine raciale, antisémitisme, ou contestation de crimes contre l'humanité.

尽管死者中有许多因煽动种族仇恨、反犹太主义或反对反人类罪而被定罪,但所有 RN 民选官员都同样的热情、通勤。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Tu te mets à découvert à cette personne-là et je crois que y a ça dans le polyamour, qu'est-ce qu'on recherche c'est être capable de l'faire avec plusieurs personnes et y'a plusieurs points de vue aussi.

展现在那个人面前,我相信多婚就存在这种情况,多婚者追求的是可和好几个人产生这样的感情,而且也有好几种看法。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Plus tard, lorsqu'on le promut à d'autres fonctions, il débordait d'amour au point de ne savoir qu'en faire, et il l'offrait aux amoureux sans plume en écrivant à leur place des lettres d'amour gratuites devant la porte des Écrivains.

,当被提拔到其职位时,满腔爱意,至于不知道该如何使用它,通过在作家门口代替们写免费的情书,将其提供给恋人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désintégration, désintégrer, désintéressé, désintéressée, désintéressement, désintéresser, désintérêt, désintermédiation, désintoxicant, désintoxication,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接