State Road 107, avec 311 pays limitrophes de prétendre, de transport pratique et bel environnement.
107国道,与311国道貌岸然毗邻,交通便利,环境优美。
À côté de la Beijing-Tianjin, une situation géographique avantageuse, le climat des saisons.
毗邻京津,地理位置十分优越,四季气候宜人。
Ligue Xing'an meilleures ventes de produits de base dans les zones adjacentes.
产品畅销兴安盟基本毗邻地区。
Le 12 novembre, la SFOR a mené une opération dans les environs de Nevesinje.
12日,稳定部队Nevesinje的毗邻地区开展了次行动。
Elle élargit le fossé entre les deux peuples qui vivent côte à côte.
它大了这两个毗邻生活的民族之间的隔阂。
La contiguïté territoriale des colonies de peuplement de Jérusalem-Est s'accentue.
东耶路撒冷定居点被不断大,进入毗邻区领土。
La proximité géographique et culturelle offre des avantages considérables dans de nombreux secteurs économiques.
地理毗邻和文化相近列经济领域里成巨大优势。
C'est pourquoi l'exploration des dorsales lentes doit s'étendre à de vastes zones voisines du rift.
因此,对张海脊的勘探必须包括对与裂谷毗邻的大面积地区的勘探。
Le réservoir d'Itaipu, proche de la frontière avec l'Argentine, sépare le Brésil du Paraguay.
与阿根廷边界毗邻的伊泰普水库是巴西和巴拉圭之间的地域分界线。
Il s'agit habituellement des ministres de la défense des pays limitrophes.
目前止,已与毗邻国家的国防部长安排了这类会议。
L'Union européenne, voisine directe du continent africain, a besoin du développement de l'Afrique.
与非洲大陆直接毗邻的欧洲联盟需要个发达的非洲。
Une mission pourrait se voir confier la responsabilité d'opérations dans une zone adjacente d'un pays voisin.
可由个特派团负责邻国毗邻地区开展行动,其行动区将与国际边界重叠。
Nous savons où nous devons aller.
3月通过的第1397(2002)号决议确认了两个国家,即以色列和巴勒斯坦安全和公认的边界内毗邻共存的设想。
Le notre proximité géographique et, dans certains cas, notre contiguïté maritime, créent un ensemble d'intérêts communs.
我们地理上的毗邻关——以及些情况中我们的海洋边界——使我们有着各种共同的利益。
Jing comté dans le sud de la province d'Anhui est adjacent à la station de montagne Huangshan Scenic Zone.
于皖南泾县,毗邻旅游胜地黄山风景区。
La Belgique avoisine la France.
比利时与法国毗邻。
Et les environs de cette région sont maintenant occupés par les forces armées de la République d'Arménie.
毗邻地区现也被亚美尼亚共和国武装部队所占领。
L'Arménie, défiant la volonté de la communauté internationale, continue à occuper le Haut-Karabakh et des régions adjacentes.
亚美尼亚无视国际社会的意愿,继续占领上卡拉巴赫和毗邻地区。
Selon des informations émanant de la Croix-Rouge, les pays limitrophes abritent quelque deux millions de réfugiés iraquiens.
根据红十字会的数据,毗邻国家大约有两百万伊拉克难民。
Les habitants des îles et les Argentins ont besoin de vivre côte à côte dans l'Atlantique Sud-Ouest.
岛民和阿根廷人需要西南大西洋区域毗邻而居。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un champ voisin, planté de pommiers, servait de promenade.
邻的一片上栽有苹果树,充作散步的场所。
Implanté en terre gardoise, dominant la ville de Nîmes au sud et bordée par le Gardon au nord.
加里格营位于加省,南面俯瞰尼姆市,北面邻加东河。
Facilement accessibles et proches de la côte de Lombok, les îles Gili se situent les unes à côté des autres.
吉利群岛交通便利,靠近龙目岛海岸,相互邻。
Le feu se propage rapidement au hangar mitoyen, qui abrite 70 000 pneus.
火势迅速蔓延至邻的机库,机库内存放着 70,000 个轮胎。
Et au sud par une chaîne de montagnes, les Alpes.
南部则邻阿山脉。
C'est la principale ville de la région avec la commune voisine de Kramatorsk.
它是该的主要城市,邻拉马托市。
On est arrivés par les quartiers de la désolation, ceux qui jouxtaient Azovstal.
我们经过荒凉的,邻亚速塔的。
Ici, 4 villas ont été rachetées et jouxtent la propriété de ce voisin.
在这里,已经购买了 4 栋别墅,并邻该邻居的财产。
En urgence, les religieuses évacuent les enfants de l'école catholique attenante.
在紧急情况下,修女们将孩子们从邻的天主教学校疏散出来。
Donc là, on jouxte complètement l'autoroute.
- 所以在那里,我们完全邻高速公路。
Le reste du temps, ce canal d'irrigation, mitoyen de son jardin, devient un nid à moustiques.
在剩下的时间里,这条邻他花园的灌溉渠就变成了蚊子的巢穴。
On a ici les sources thermales minérales qui se trouvent juste à côté de la mer Noire.
在这里,我们拥有邻黑海的矿物温泉。
Au nord, elle voisine avec la Chine sur 1300 kilomètres, à l’extrême est, elle jouxte la Russie.
在北部,它与中国接壤1300公里,在最东端,它邻俄罗。
Ils sont à côté de la morgue, du service de dialyse ou de la maternité, entre autres.
它们邻太平间、透析科或产科病房等。
Mais 2 autres établissements nocturnes, mitoyens, sont touchés: le Teatre et le Golden.
但邻的另外两个夜生活场所也受到了影响:剧院和黄金剧院。
En plus de l’église, deux écoles jouxtent la place St. Pierre à Pétionville, sur les hauteurs de Port-au-Prince.
除了教堂之外,还有两所学校邻佩蒂翁维的圣皮埃广场,位于太子港的高上。
D'une part, le président Mohamed Bazoum est un allié sûr et fidèle qui assumait sa proximité avec notre pays.
一方面,穆罕默德·巴祖姆总统是一位可靠而忠实的盟友, 他认为自己与我国邻。
Une certitude: le centre commercial de Krementchouk est situé à côté d'une usine de véhicules pour travaux routiers.
可以肯定的是:Kremenchuk 购物中心邻一家道路施工车辆工厂。
Les deux branches de CCB se trouvent au centre-ville de Luxembourg, à côté de la Banque centrale du Grand Duché.
建行的两家分行位于卢森堡市中心,邻大公国中央银行。
De loin il dominait le château de Porthos, situé sur les rives d'un vaste étang et attenant à une magnifique forêt.
从远处俯瞰着波托城堡,它坐落在一个巨大的池塘岸边, 邻一片壮丽的森林。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释