有奖纠错
| 划词

State Road 107, avec 311 pays limitrophes de prétendre, de transport pratique et bel environnement.

107国道,与311国道貌岸然毗邻,交通便利,环境优美。

评价该例句:好评差评指正

À côté de la Beijing-Tianjin, une situation géographique avantageuse, le climat des saisons.

毗邻京津,地理位置十分优越,四季气候宜人。

评价该例句:好评差评指正

Ligue Xing'an meilleures ventes de produits de base dans les zones adjacentes.

产品畅销兴安盟基本毗邻地区。

评价该例句:好评差评指正

Le 12 novembre, la SFOR a mené une opération dans les environs de Nevesinje.

12日,稳定部队Nevesinje的毗邻地区开展了次行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle élargit le fossé entre les deux peuples qui vivent côte à côte.

大了这两个毗邻生活的民族之间的隔阂。

评价该例句:好评差评指正

La contiguïté territoriale des colonies de peuplement de Jérusalem-Est s'accentue.

东耶路撒冷定居点被不断大,进入毗邻区领土。

评价该例句:好评差评指正

La proximité géographique et culturelle offre des avantages considérables dans de nombreux secteurs économiques.

地理毗邻和文化相近列经济领域里成巨大优势。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'exploration des dorsales lentes doit s'étendre à de vastes zones voisines du rift.

因此,对张海脊的勘探必须包括对与裂谷毗邻的大面积地区的勘探。

评价该例句:好评差评指正

Le réservoir d'Itaipu, proche de la frontière avec l'Argentine, sépare le Brésil du Paraguay.

与阿根廷边界毗邻的伊泰普水库是巴西和巴拉圭之间的地域分界线。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit habituellement des ministres de la défense des pays limitrophes.

目前止,已与毗邻国家的国防部长安排了这类会议。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne, voisine directe du continent africain, a besoin du développement de l'Afrique.

与非洲大陆直接毗邻的欧洲联盟需要个发达的非洲。

评价该例句:好评差评指正

Une mission pourrait se voir confier la responsabilité d'opérations dans une zone adjacente d'un pays voisin.

可由个特派团负责邻国毗邻地区开展行动,其行动区将与国际边界重叠。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons où nous devons aller.

3月通过的第1397(2002)号决议确认了两个国家,即以色列和巴勒斯坦安全和公认的边界内毗邻共存的设想。

评价该例句:好评差评指正

Le notre proximité géographique et, dans certains cas, notre contiguïté maritime, créent un ensemble d'intérêts communs.

我们地理上的毗邻——以及些情况中我们的海洋边界——使我们有着各种共同的利益。

评价该例句:好评差评指正

Jing comté dans le sud de la province d'Anhui est adjacent à la station de montagne Huangshan Scenic Zone.

于皖南泾县,毗邻旅游胜地黄山风景区。

评价该例句:好评差评指正

La Belgique avoisine la France.

比利时与法国毗邻

评价该例句:好评差评指正

Et les environs de cette région sont maintenant occupés par les forces armées de la République d'Arménie.

毗邻地区现也被亚美尼亚共和国武装部队所占领。

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie, défiant la volonté de la communauté internationale, continue à occuper le Haut-Karabakh et des régions adjacentes.

亚美尼亚无视国际社会的意愿,继续占领上卡拉巴赫和毗邻地区。

评价该例句:好评差评指正

Selon des informations émanant de la Croix-Rouge, les pays limitrophes abritent quelque deux millions de réfugiés iraquiens.

根据红十字会的数据,毗邻国家大约有两百万伊拉克难民。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants des îles et les Argentins ont besoin de vivre côte à côte dans l'Atlantique Sud-Ouest.

岛民和阿根廷人需要西南大西洋区域毗邻而居。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安的列斯群岛的, 安的列斯人, 安抵, 安第斯山, 安第斯山脉, 安第斯山脉的(居民), 安电话, 安钉子, 安定, 安定的生活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Un champ voisin, planté de pommiers, servait de promenade.

的一片上栽有苹果树,充作散步的场所。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Implanté en terre gardoise, dominant la ville de Nîmes au sud et bordée par le Gardon au nord.

加里格营位于加省,南面俯瞰尼姆市,北面东河。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Facilement accessibles et proches de la côte de Lombok, les îles Gili se situent les unes à côté des autres.

吉利群岛交通便利,靠近龙目岛海岸,相互

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Le feu se propage rapidement au hangar mitoyen, qui abrite 70 000 pneus.

火势迅速蔓延至的机库,机库内存放着 70,000 个轮胎。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et au sud par une chaîne de montagnes, les Alpes.

南部则山脉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

C'est la principale ville de la région avec la commune voisine de Kramatorsk.

它是该的主要城市,拉马托市。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

On est arrivés par les quartiers de la désolation, ceux qui jouxtaient Azovstal.

我们经过荒凉的亚速

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ici, 4 villas ont été rachetées et jouxtent la propriété de ce voisin.

在这里,已经购买了 4 栋别墅,并该邻居的财产。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

En urgence, les religieuses évacuent les enfants de l'école catholique attenante.

在紧急情况下,修女们将孩子们从的天主教学校疏散出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Donc là, on jouxte complètement l'autoroute.

- 所以在那里,我们完全高速公路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le reste du temps, ce canal d'irrigation, mitoyen de son jardin, devient un nid à moustiques.

在剩下的时间里,这条他花园的灌溉渠就变成了蚊子的巢穴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On a ici les sources thermales minérales qui se trouvent juste à côté de la mer Noire.

在这里,我们拥有黑海的矿物温泉。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Au nord, elle voisine avec la Chine sur 1300 kilomètres, à l’extrême est, elle jouxte la Russie.

在北部,它与中国接壤1300公里,在最东端,它俄罗

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ils sont à côté de la morgue, du service de dialyse ou de la maternité, entre autres.

它们太平间、透析科或产科病房等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Mais 2 autres établissements nocturnes, mitoyens, sont touchés: le Teatre et le Golden.

的另外两个夜生活场所也受到了影响:剧院和黄金剧院。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

En plus de l’église, deux écoles jouxtent la place St. Pierre à Pétionville, sur les hauteurs de Port-au-Prince.

除了教堂之外,还有两所学校佩蒂翁维的圣皮埃广场,位于太子港的高上。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

D'une part, le président Mohamed Bazoum est un allié sûr et fidèle qui assumait sa proximité avec notre pays.

一方面,穆罕默德·巴祖姆总统是一位可靠而忠实的盟友, 他认为自己与我国

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une certitude: le centre commercial de Krementchouk est situé à côté d'une usine de véhicules pour travaux routiers.

可以肯定的是:Kremenchuk 购物中心一家道路施工车辆工厂。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Les deux branches de CCB se trouvent au centre-ville de Luxembourg, à côté de la Banque centrale du Grand Duché.

建行的两家分行位于卢森堡市中心,大公国中央银行。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

De loin il dominait le château de Porthos, situé sur les rives d'un vaste étang et attenant à une magnifique forêt.

从远处俯瞰着波城堡,它坐落在一个巨大的池塘岸边, 一片壮丽的森林。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安哥拉猫, 安哥拉霉素, 安哥拉山羊毛制的, 安哥拉石, 安哥拉兔, 安哥拉种的/安哥拉山羊, 安宫牛黄丸, 安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接