Un peuple marginalise et discrimine vit ici,le malheur et l'injustice l'ont rendu sensible et violent.
生活著一群被社会隔离、歧视的人们,生活的不幸与不公正使他们变得极其敏感和暴力。
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不该歧视艾滋病毒携带者 。
Un film bouleversant sur la discrimination des femmes en banlieue.
一部令人震惊的电影,关于郊区歧视女性的问题。
La lutte contre le sexisme est notre objectif prioritaire.
反对性别歧视的斗争是我们的优先目标。
Il est dans notre devoir de contrer la discrimination et de respecter les différences culturelles.
我们必须抵制歧视,尊重文化差异。
Nous devons contrer la discrimination raciale et respecter les différences culturelles.
我们该抵制种族歧视,尊重文化差异。
Martin Luther King fait tous ses efforts à lutter contre la ségrégation raciale.
马丁路德金投入毕生的努力与种族歧视做斗争。
On ne peut pas avoir de la discrimination raciale, les Noir sont aussi les humain.
我们不能有种族歧视,黑人也是人。
On doit tenir à l'amitié sans la discrimination de race.
我们该珍惜种没有种族歧视的友谊。
Nous chaque client est l'égalité de traitement et de non-discrimination, pas forcé.
我们对每位客户是一视同仁,不歧视、不强迫。
De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.
提交人认为,样的结局既是武断的,也是歧视性的。
Aucune présomption de discrimination ne pèse sur ces décisions.
判决并无具有禁止的歧视的疑点。
Toutefois, l'existence de cette condition préalable n'est pas en soi discriminatoire à l'égard de l'auteur.
然而,有一先决条件本身对提交而言并不是一法律禁止的歧视。
Actuellement, quelque 21 lois sont encore discriminatoires envers les femmes et à tendance sexiste.
目前,印度尼西亚仍然有大约21部法律带有对妇女的歧视和性别偏见。
Ratifie la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
批准《消除对妇女一切形式歧视公约》。
Il conclut que l'État partie a violé les principes d'égalité et de non-discrimination.
他认定,缔约国已违反了权利平等原则和非歧视原则。
La Commission a déjà recommandé au Gouvernement la promulgation de la Loi contre la discrimination.
该委员会已经建议政府执行《反歧视法》。
Dans la pratique, la discrimination est omniprésente au Honduras.
实际上,洪都拉斯的歧视和不公平现象还很严重。
Cela est préjudiciable à l'égalité des chances exigée par la loi.
限制了法律规定的平等机会,并且构成歧视。
Ce type de discrimination est également présent dans la publicité des médias.
种类型的歧视也出现在大众媒体广告之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ségrégation y est plus sévère que jamais.
歧比以往更加严重。
Et, je crois que c'était une façon de... de fuir ce racisme.
我觉得这是一种逃离种族歧方法。
Elle favorise des groupes qui ont tendance à être désavantagés.
积极歧有利于那些趋向于处于劣势地位团体。
La discrimination positive s’oppose à la discrimination tout court.
积极歧只是反对歧而已。
Si, c'est sexiste et dégoûtant. J'ai honte d'être ta fille, je vais m'émanciper, tiens.
你就是这样想,歧败类。作为你儿,我真是到耻辱。我要解放自己。
On ne peut plus faire du sexisme ordinaire et encore moins appliquer des taxes roses.
“一般”性别歧都不再被接受,更何况是增加粉红税。
Non, aujourd'hui en France, c'est discriminatoire de demander une taille.
不,现在在法国,要求身高属于歧行为。
Et puis sinon, pour désigner leurs copines aussi, ils sont assez... Assez misogynes.
还有,用来指朋友词语,这也相当… … 相当性别歧。
C'est penser que quelqu'un est inférieur à cause de son genre.
性别歧就是认为某低一等,因为他们性别。
En France, 8 femmes sur 10 déclarent être la cible d'actes et de remarques sexistes.
在法国,每十名性中就有八声称是性别歧行为和言论受害者。
La glottophobie c'est le fait de discriminer quelqu'un par rapport à sa façon de parler.
语言歧指是因为某说话方式而看不起他。
Attends ! t'es sexiste ! tu fais pas ça !
等等,你是性别歧,你不能这么做 !
Depuis le confinement, les propos haineux et discriminatoires ont connu une forte recrudescence en ligne.
自封城以来,网络上仇恨歧言论高涨。
À partir de maintenant, la discrimination est interdite par la loi.
从现在开始,歧被法律禁止。
Seuls les étudiants, souvent désargentés, et les personnes discriminées par le prix… y échappent encore.
只有学生们,通常没什么钱,受到价格歧,还不是那么喜欢有机产品。
Elle espère donc que ces comportements sexistes s'arrêteront et que les choses changeront.
所以她希望性别歧行为可以停止,事情会有所改变。
Il est raciste, dégueulasse, odieux et ne ramasse jamais la merde de son chien.
他变得种族歧、恶心、自大,还从不捡狗粪便。
Donc il y a un racisme des chats avec poils contre les chats sans poils?
所以,有毛猫会对无毛猫存在种族歧吗?
Par exemple, j'ai parlé de racisme, j'ai parlé bien entendu souvent de la pollution.
比如,我说过种族歧,我经常说污染。
N’ayez aucune tendresse pour ces types, ils nous prennent pour des abrutis.
“别给这帮家伙好脸,他们歧咱们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释