有奖纠错
| 划词

Environ 23 % des 31 pays ayant des données suffisantes sont en retard.

说,数据充分的31个国家中,约23%未走上正轨

评价该例句:好评差评指正

L'initiative coréenne pour le développement de l'Afrique est mise en œuvre.

韩国的非洲发展倡议现已步入正轨

评价该例句:好评差评指正

Ce sera le signe clair que la Côte d'Ivoire relève enfin la tête.

与此同时,解除武装进程必须开始向前迈进,这将成为科特迪瓦再次走上正轨的一个明确信号。

评价该例句:好评差评指正

Ceci témoigne du fait que la Bosnie-Herzégovine reste engagée sur le bon chemin.

这表明波斯尼亚和黑塞哥维那仍在正轨上。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, quelques pays seulement sont en voie d'atteindre ces objectifs.

目前,仅有有数几个国家正在实现这些目标的正轨上。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif ultime est de mettre la Bosnie-Herzégovine sur la voie de l'adhésion à l'Union européenne.

最终目标是使波斯尼亚和黑塞哥维那走上加入欧洲联盟的正轨

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'orateur pense que son pays est sur la bonne voie.

但是,她认为,埃塞俄比亚已经步入正轨

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous efforcer de remettre le processus sur les rails.

我们的注意焦点应当是使该进程返回正轨

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions permettre en aucune circonstance que la Convention nationale n'aboutisse pas.

我们在任何情况下都不能允许国民正轨

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪瓦的和平进程在几乎全面崩溃之后又走入正轨

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, nous pouvons dire que le Mexique est sur la bonne voie.

总的说,我们可以说,墨西哥处于正轨上。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix au Moyen-Orient doit être remis sur les rails.

中东和平进程必须返回正轨

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix du Quatuor doit être remis sur les rails.

四方和平进程必须重新走上正轨

评价该例句:好评差评指正

Certaines régions, en particulier en Afrique subsaharienne, ne sont manifestement pas sur la bonne voie.

一些地区,特别是撒南非洲,根本就没有走上正轨

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda a mis le cap sur la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement.

乌干达实现千年展目标的努力已步入正轨

评价该例句:好评差评指正

D'après les conclusions préliminaires de la mission, l'exécution du budget est en bonne voie.

初步考察结果显示,预算执行已走上正轨

评价该例句:好评差评指正

Notre programme de réacteurs surgénérateurs rapides est en cours.

我国快速增殖反应堆方案已走上正轨

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci indique que nous sommes sur la bonne voie.

所有这些都表明我们正走在正轨之上。

评价该例句:好评差评指正

Il en ressort que nous ne sommes pas prêts de stopper la progression du VIH.

这些结果表明,我们目前尚未步入扭转艾滋病传播的正轨

评价该例句:好评差评指正

Certains importants jalons indiquent que nous sommes sur la bonne voie.

一些重要的里程碑表明我们正走在正轨上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cloison pare-feu, cloisonnage, cloisonné, cloisonnement, cloisonner, cloître, cloîtré, cloîtrer, clomifène, clomifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Car nous devons faire pleinement repartir notre économie en continuant de protéger les plus fragiles.

因为我们必须继续保护最弱势的群体,也必须时使经济回到

评价该例句:好评差评指正
德法文化

Le 19, il tient un Conseil des ministres pour reprendre des choses en main.

在19日,他召开了部长会议。以使一切重回

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J'ai obtenu gain de cause. J'ai suivi des cours d'électronique par correspondance, et ça m'a rebranché sur le circuit.

我最终说服了他们。我上了函授电子课程,这让我重新回到了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce scooter a du mal à se frayer un chemin.

这辆踏板车很难走上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Aujourd'hui, elle est plutôt en bonne voie dans la construction de bornes de recharge.

如今,它在充电站建设方面走上了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce centre doit la remettre sur les rails.

这个中心必须让它回到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Personnels et clients attendent la prochaine accalmie pour remonter.

员工和客户正在等待下一次平静回到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Je suis un peu déçu, mais j'espère qu'on va remonter la pente.

- 我有点我希我们能回到

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

La procédure utilisée aujourd'hui vise surtout à montrer que la justice française suit son cours.

今天使用的程序首先旨在表明法国的正义正在走上

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Et remettre la reine sur les rails n’a pas été facile.

让女王重回容易。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est ce qui s'appelle être en pleine voie.

——这才叫走上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Il serait alors dans les clous et ne dépasserait pas les 35 % d'endettement.

然后它就会走上,债务会超过 35%。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Le temps pour les grands groupes d'ajuster leurs stratégies et de retrouver des couleurs !

型集团是时候调整战略并重回了!

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Un chenapan d'Olivabassa le ramassait et pour le relancer il réclamait deux pesetas.

一个来自 Olivabassa 的流氓捡到了它,为了让它回到,他要了两比塞塔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

En France, la réforme de la formation professionnelle, voulue par le gouvernement, est sur les rails.

在法国,政府所希的职业培训改革正在步入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Depuis, la vie repris son cours.

从那以后,生活又恢复了

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Bon, n'exagérons pas, mais il paraît que, en tout cas, les choses s'améliorent et qu'on se rabiboche.

好吧,我们要夸其词, 无论如何,情况似乎正在改善, 我们正在回到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est pour ça qu'on essaie de faire reprendre le chemin à la Canche, plus dans son chemin naturel.

这就是为什么我们试图让拉坎什重回,更多地走上它的自然道路。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On a donc besoin derrière de beaucoup de temps et beaucoup d'énergie pour se remettre en marche, pour se remettre en route.

因此,我们需要量的时间和精力来回到

评价该例句:好评差评指正
场景故事记单词

Son ami Pierre le conseille : " Pour se remployer, il faut d'abord s'accorder sur ses attentes."

他的朋友皮埃尔建议他:“要重回, 你首先必须就你的期达成一致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clonisme, clonographe, clonorchiase, Clonorchis, Clonothrix, clonus, clope, clopet, clopin-clopant, clopiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接