有奖纠错
| 划词

Je suis en conférence.

评价该例句:好评差评指正

L'Experte indépendante s'est rendue au "Parlement" alors qu'il siégeait.

独立专家访问了的“议”。

评价该例句:好评差评指正

Les factions des jeunes des partis politiques se réunissent pour planifier des événements conjoints de renforcement de la confiance.

各政党的青年组织,规划共同的建立信任活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réunissons alors que l'espoir d'un règlement pacifique de la question iraquienne est sur le point de s'évanouir.

我们,是因为和平解决伊拉克问题的希望即将破灭。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员改进先前已决定的内容。

评价该例句:好评差评指正

L'échange de vues prévu avec le nouveau Président du Conseil n'a pas pu avoir lieu, le Conseil étant en session.

由于理事,所以未能举行原计划与理事席的交流。

评价该例句:好评差评指正

New York, où l'Assemblée est aujourd'hui réunie, a connu une tragédie terrible qui a montré la face odieuse et barbare du terrorisme.

的纽约,看到了一场可怕的悲剧,它表现出义的罪恶和野蛮嘴脸。

评价该例句:好评差评指正

M. Ahmad (Pakistan) (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui, affligés et attristés par ce qui se passe en Palestine.

艾哈迈德先生(巴基坦)(以英语发言):我们今天痛苦和悲伤中就巴勒发生的事件

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité et de paix de l'Union africaine se réunit pour envisager l'avenir de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).

本周,非洲联盟和平与安全理事讨论非洲联盟驻苏丹特派团(非盟特派团)的未来。

评价该例句:好评差评指正

Des réunions étaient en cours pour déterminer les prochaines mesures à prendre et trouver des options sur la façon de financer le mondant en question.

目前以决定下一步骤,并提出有关如何支付此项费用的变通办法。

评价该例句:好评差评指正

Il faut noter que la Première Commission était en session hier matin et que donc les experts de cette Commission n'ont pu assister à la plénière de l'Assemblée générale.

还需要指出的是,第一委员昨天上午,因此,来自该委员的专家没能够出席大全体议。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale se réunit ici pour réaffirmer sa condamnation catégorique du terrorisme et afin d'établir une stratégie globale visant à combattre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

国际社这里,重申我们坚决地谴责义,并制订一项打击各种形式义的全面战略。

评价该例句:好评差评指正

Des indications et des renseignements des services secrets obtenus du propre réseau d'Al-Zarqaoui ont conduit les forces militaires au repaire d'Al-Zarqaoui et de plusieurs de ses complices qui tenaient une réunion.

来自扎卡维自己的网络的消息和情报使部队找到了他和他的一些同伙,他们当时

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation mondiale du commerce, dont la réunion se tient en ce moment au Qatar, devra inciter davantage les pays avancés à accorder plus de préférences commerciales aux pays en développement.

此刻卡塔尔的世界贸易组织应该进一步鼓励先进国家给予发展中国家更大的贸易优惠。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à la représentante de l'Union européenne, il a indiqué que le Groupe d'experts sur le Darfour se réunissait en ce moment et qu'il tenait à saluer la participation constructive du gouvernement du Soudan.

回答欧洲联盟代表的问题时,他说,达尔富尔问题专家小组现,并且对苏丹政府的参与程度表示满意。

评价该例句:好评差评指正

Les 60 % restants comprennent les communications des États Membres, les projets de rapport des organes réunis en session et les documents urgents, imprévus et souvent hautement prioritaires, comme ceux demandés par le Conseil de sécurité.

剩下的60%包括员国的来文,的机构提出的报告草稿,紧急、意外和常常是重要的文件,例如安全理事要求的文件。

评价该例句:好评差评指正

Les six langues officielles devaient être utilisées pour pouvoir tester les relais d'une langue à l'autre et évaluer les résultats de l'interprétation à distance, du point de vue des participants, selon la langue parlée par eux.

据认为,要达到上述目标,可以进行这样的试验:口译员工作所的口译箱不议室,但仍然同一议中心。

评价该例句:好评差评指正

Prenons le cas de deux petits pays : Haïti, dans les Caraïbes, à moins de quatre heures d'ici, la capitale commerciale du monde où nous sommes réunis, et la Géorgie, sur la côte de la mer Noire.

让我们比较两个小国的情况:距离我们的世界商业之都不到4小时的加勒比国家海地,还有黑海沿岸的格鲁吉亚。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la troïka créée par le Premier Ministre, une équipe spéciale de travail composée des Forces impartiales et des FDS s'est réunie en vue d'établir un projet de plan opérationnel de désarmement et de démantèlement.

按照总理设立的三方机制,由中立部队以及安全和防卫部队组成的工作队,为此工作编写一份执行计划草案。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il note que le Comité du programme et de la coordination tient actuellement une réunion pour faire des recommandations, entre autres, sur le montant des ressources à allouer pour renforcer le secrétariat de la CNUDCI.

关于这一点,他注意到方案和协调委员目前,除其他事项之外就增拨资源的数额以加强贸易法委员秘书处的问题提出建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perryite, pers, persan, perse, persea, persécutant, persécuté, persécutée, persécuter, persécuteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 2

Monsieur Barraud est en réunion. Je peux prendre un message ?

巴洛德先生正在开会。我可以代为转达吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Oh, je suis désolée, Monsieur Lebrun est en réunion en ce moment.

哦,不好意思,Lebrun先生正在开会

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Monsieur Capelle est en réunion actuellement, puis-je prendre un message pour lui ?

加佩先生正在开会,有什么要我转告吗?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Toute l’équipe était réunie auprès d’Hebert qui prit la parole quand elles entrèrent dans la pièce.

团队里所有人都正在开会,当丽莎走进房间时候,正轮到艾伯特教授发言。

评价该例句:好评差评指正
法语教程

Madame A : Je suis désolée, Monsieur. Il est en réunion. Voulez-vous laisser un message ?

不好意思,先生。他正在开会。请问您要留言吗?

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Je dois faire des heures supplémentaires ce soir, je vais te dire, je suis en réunion...dépêchez-vous! ! !

我今晚得加班,我会跟你说啊,我正在开会… … 给我上啊!!!!!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Le Gouvernement se réunit en ce moment pour étudier de nouvelles pistes.

政府目前正在开会途径。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Samuel, on est en réunion. T'es sur haut-parleur. Chut !

塞缪尔 我们正在开会 给你开免提了!

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Pascal, Nous sommes en réunion sur la publicité du jus de fruit Koj.

帕斯卡,我们正在开会论Koj果汁广告。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Ils étaient sûrement en train de se rencontrer pour s'organiser et décider de la suite des combats.

他们可能正在开会组织并决定继续战斗。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Par exemple, si tu es en réunion, tu sors de la pièce  pour faire une pause.

例如,如果您正在开会,则离开会议室休息一下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Les Européens sont réunis pour conclure un accord avec la Turquie sur la crise des réfugiés.

欧洲人正在开会,与土耳其就难民危机达成协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Les chefs d'Etat africains se réunissent pour un sommet consacré aux moyens de lutter contre les groupes armés extrémistes.

非洲各国元首正在开会,举行关于如何打击极端主义武装团体峰会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Le groupe est en réunion et doit annoncer aujourd'hui une décision collective sur A.Quatennens.Le député devrait s'exprimer dans l'après-midi.

该小组正在开会,今天必须宣布关于 A. Quatennens 集体决定。副手应该在下午发言。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Le Gouvernement se réunit en ce moment, au lendemain du rejet par le Parlement, du plan de sauvetage de l'UE.

在议会否决欧盟救援计划第二天,政府正在开会

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Ils sont réunis à Bruxelles pour examiner un sixième paquet de mesures punitives contre Moscou.

他们正在布鲁塞尔开会,审议针对莫斯科第六套惩罚措施。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Les ministres des affaires étrangères des 27 se retrouvent en ce moment même pour tenter de trouver une position commune.

27国外交部长此时此刻正在开会,试图找到一个共同立场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

ZK : Toujours en France, la Première ministre Élisabeth Borne réunit, ce soir, les quatre ministres concernés par les difficultés d'approvisionnement en carburant.

ZK:同样在法国,伊丽莎白·博尔纳总理正在开会,今天晚上,四位部长对燃料供应困难感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

L'homme qui briguait l'un des 249 sièges de la chambre basse du parlement était en meeting quand un homme a fait exploser sa charge.

竞选下议院 249 个席位之一男子正在开会,一名男子引爆了他炸弹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

CP : Les députés français sont réunis en ce moment à l’Assemblée nationale pour prolonger l'état d'urgence après l'attentat survenu à Nice la semaine dernière.

基督邮报:法国国会议员目前正在国民议会开会,以延长上周尼斯袭击事件后紧急状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


persévérer, Pershing, persicaire, persicot, persienne, persiflage, persifler, persifleur, Persigny, persil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接