有奖纠错
| 划词

Si tu es très gentil, je vais revenir cet après-midi avec une petite glace.

如果你乖话,我下午回来时给你买个小冰

评价该例句:好评差评指正

Quand elles tentent de quitter le pays, les victimes sont exposées à de véritables humiliations.

想出国妇女严重

评价该例句:好评差评指正

Il note par ailleurs que les programmes spécifiques aux écoles prévoient la prévention des brutalités.

委员还注意,学校具体课程包含预防

评价该例句:好评差评指正

Ces détenus sont, eux aussi, maltraités et torturés.

这些拘押者也遭严厉待遇和肉体

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns sont préoccupés par le fait qu'il y a trop de brimades et pas assez d'intervention.

为太多而干预动太少。

评价该例句:好评差评指正

La population de la région se sent humiliée.

当地民众感觉

评价该例句:好评差评指正

Ils ne doivent en aucun cas céder aux caprices des puissants contre les faibles.

他们任何时候都不应该谋求迎合强国弱小闪念异想。

评价该例句:好评差评指正

Sont-ils des éléments armés ou criminels qui profitent du climat d'insécurité et de l'existence de cibles vulnérables?

他们是不是利用不安全气氛和软目标武装团体和犯罪分子?

评价该例句:好评差评指正

Mis en place par la police, il s'agit de confronter les agresseurs et leurs victimes et ainsi désamorcer les conflits.

由警察局主导实施,专门针对者和害者,平息学生之间矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par l'augmentation des cas de sévices et mauvais traitements à enfants, d'ordre sexuel notamment, dans la famille.

委员对家庭内儿童和虐待儿童包括对儿童进性虐待情况越来越多表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, des centaines de plaintes ont été déposées par des détenus qui disaient avoir subi des sévices, voire des tortures.

但是,被拘押者提出了数百项指控,他们指称,有时候遭酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Ce centre a récemment publié un rapport détaillé sur les mesures à prendre pour faire face à l'intimidation sur le lieu de travail.

该中心最近对工作场所为作出了全面反应。

评价该例句:好评差评指正

Au Darfour, le terme « Janjaouid » désignait jadis les bandits qui s'attaquaient aux populations rurales et pratiquaient le vol de bétail et le banditisme de grand chemin.

在达尔富尔,过去曾有人用金戈威德来指称采用偷牛和抢劫等方式农村民众匪徒。

评价该例句:好评差评指正

Il est également préoccupé par l'insuffisance des mesures prises pour veiller à ce que les enfants maltraités soient rapidement détectés et bénéficient de services de protection et de réadaptation.

委员还关注没有采取充分措施确保尽早查明、保护和重新安置儿童。

评价该例句:好评差评指正

Des agents des forces de l'ordre ont perpétré à l'encontre des Roms de graves actes de violence, souvent considérés par les pouvoirs publics comme étant légaux.

存在着执法官员罗姆人严重案件,政府当局经常把这种视为合法

评价该例句:好评差评指正

Les attaques, les viols, les sévices, l'asservissement et les meurtres de femmes ont pris une importance croissante par rapport à d'autres objectifs militaires et de conquête.

对妇女袭击、强暴、、压制和谋杀超越了其他军事目标和军事征服

评价该例句:好评差评指正

Bien que des programmes gouvernementaux aient tenté de remédier au problème, de nombreux enfants et parents demeurent préoccupés par les brimades, tant à l'école que dans la communauté étendue.

尽管政府针对问题采取了方案,但许多儿童和父母依然关切学校和更广泛社区为。

评价该例句:好评差评指正

Dans les missions hors Siège, les membres du personnel rémunérés à la journée (aussi appelés journaliers ou travailleurs occasionnels) sont les plus susceptibles de faire l'objet d'abus.

在外地特派团,按日计酬工(又称按日散工)是最群体。

评价该例句:好评差评指正

Il reste cependant préoccupé par les abus dont sont victimes des immigrés et des nationaux, principalement en raison de leur orientation sexuelle ou de leur identité transsexuelle.

但是,委员移民和公民案例仍然表示关注,尤其是基于这些人性取向和/或变性身份而移民及公民案例。

评价该例句:好评差评指正

Cet article affirme, entre autres, que « l'ONU n'est ni un tyran, ni le détenteur de toutes les vérités, ni une force supérieure, mais qu'elle n'est pas inutile ».

文章在其中一部分指出:“联合国不是一个弱小者组织,不是一个无所不知组织,不是一种高傲力量,并非无关紧要。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir d'autres chats à fouetter, avoir de la bouteille, avoir de la chaleur endogène, avoir de la chance, avoir de la peine à faire qch, avoir de l'appétit, avoir droit à, avoir du bol, avoir envie, avoir envie de faire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Le cyberharcèlement devient un moyen de faire taire les femmes et de les discréditer.

网络欺凌成为压制女性并抹黑她们名誉的一种手段。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le harcèlement est une violence qui se répète.

欺凌、骚扰是一种重复的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et surtout, ça fait du mal à l'élève concerné, car il est victime de harcèlement.

这尤其会对相关学造成伤,因为他是欺凌的受

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le harcèlement scolaire est interdit et puni par la loi.

欺凌是受到法律禁止和制裁的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En moyenne, en France, 4 élèves par classe ont déjà vécu du cyberharcèlement.

在法国,平均每个班有4名学遭遇过网络欺凌

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L’élève harcelé est en grande souffrance.

欺凌的学非常痛苦。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais c’est quoi au juste le harcèlement?

可是欺凌究竟是什么啊?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les victimes et les témoins peuvent en parler à des adultes de confiance.

和目击可以与值得信赖的成人谈论网络欺凌

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et pourtant, entre 2014 et 2017, seules 18 condamnations de cyberharcèlement ont été prononcées.

,2014 至 2017 间,只有 18 起网络欺凌定罪被定罪。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le harcèlement scolaire se manifeste par des violences verbales ou physiques, répétées, d’un ou plusieurs élèves, envers un autre.

欺凌表现为一个或多个学对另一个学,持续施加的言语或身体暴力。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En fait, le harcèlement est un phénomène de violence qui obéit à chaque fois à la même logique.

其实,欺凌是一种暴力现象,它每次都遵循同一逻辑。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En France, le cyberharcèlement est puni par des peines de deux ans de prison et 30 000 euros d'amende.

在法国,网络欺凌可被判处两监禁和 3 万欧元罚款。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Une grande compagne d’informations a alors été lancée, car la première façon de combattre le harcèlement, c’est déjà d’en parler.

一场重大的信息运动已经展开,因为打击欺凌的最好方法就是谈论它。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dans la moitié des cas, le harcèlement se prolonge aussi sur les réseaux sociaux.

半数情况下,欺凌也会延伸到社交网络上。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces adultes les aideront à mettre fin au harcèlement et à faire supprimer les messages haineux.

得知真相的成人将帮助他们结束欺凌行为,并删除恶意信息。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Toute forme de harcèlement est interdite par la loi.

法律禁止任何形式的骚扰、欺凌

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le code pénal condamne les harceleurs à une amende pouvant aller jusqu’à 45 000 € et 3 ans de prison.

刑法对欺凌处以最高45000欧元罚款和3监禁。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elle est présentée par les personnes toxiques comme un outil de négociation, mais il s'agit en réalité d'une véritable intimidation.

它被有毒的人当作一种协商工具,但实际上是欺凌行为。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Comme les Glenarvan, et quelques grandes familles des Lowlands, il était séparé de cœur, sinon de fait, de l’envahissante Angleterre.

他和哥利纳帆氏的人们一样,也和低地(苏格兰中部)的若干世家大族一样,对于那些一直侵占欺凌的英格兰是不满的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car on sait aujourd’hui que le harcèlement peut avoir des graves conséquences sur la santé des enfants victimes.

因为如今我们知道欺凌会对儿童受的健康造成重大影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir les chocottes, avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接