有奖纠错
| 划词

Le biodiesel est extrait principalement d'huiles végétales qu'on fait réagir avec du méthanol.

是通过与甲醇发生反应产生的。

评价该例句:好评差评指正

La loi no 20247 porte création du régime applicable aux créations phytogénétiques et la loi no 24.376 porte adoption de la Convention relative à la protection des droits de propriété concernant les espèces végétales.

第20247号法界定发生创造体制、第24376号法批准《国际保护公约》。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines estimations, la réalisation des scénarios actuellement prévus entraînerait d'importants changements dans la flore et la faune mondiales et compromettrait gravement la disponibilité et la qualité des ressources en eau destinées à l'utilisation domestique, agricole et industrielle.

有一些评估表明,如果出现目前所预测的气候变化情况,世界上的动种就会发生极大的变化,对提供家庭、农业和工业消费的淡水数量和质量也会产生严重的影响。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'étude de cas, qui consisterait notamment à déterminer les sites où les activités humaines seraient les plus susceptibles d'empiéter sur le milieu naturel, on utiliserait des données MERIS d'Envisat et des images LANDSAT de 1990, 2001 et 2002.

本案例研究的重点是发现哪里的人类活动最有可能与野生动种群发生冲突。 本案例研究将会用到环境卫星中分辨率成像分光仪获得的数据,会用到1990年、2001年和2002年地球资源卫星拍摄到的图像。

评价该例句:好评差评指正

La surveillance épidémiologique est une activité permanente menée au niveau international par l'OMS, la FAO et l'OIE: il s'agit de détecter ou de suivre les maladies touchant les êtres humains, les animaux et les plantes, afin de les combattre.

疾病监测是卫生组织、粮农组织和国际兽疫局在国际上持续开展的一项活动,旨在发现或监测疾病在人类、动群体中的发生,以便加以控制。

评价该例句:好评差评指正

Les principales menaces à la diversité biologique de l'Antarctique sont les rejets d'hydrocarbure liés à la recrudescence du trafic maritime et l'accroissement des rayonnements ultraviolets dû au trou de la couche d'ozone, source de changements au niveau des communautés de phytoplancton qui pourraient avoir des effets sur la chaîne alimentaire.

对南极生多样性的主要威胁包括:越来越多的船运活动产生的漏,以及因臭氧层中的空洞产生的愈来愈强的紫外线辐射,导致浮游群体发生变化,可能对食链产生影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鼻韵母, 鼻粘膜, 鼻针, 鼻针疗法, 鼻针麻醉, 鼻中隔, 鼻中隔刀, 鼻中隔复位术, 鼻中隔活动部, 鼻中隔嵴突切除术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

L’exemple qui est intéressant, assez amusant, dans la pollinisation, c’est une relation entre un végétal et un animal qui vient polliniser, on parle plutôt de coopération.

有一的例子,它相当有,在授中,一种植物和动物发生,这种联是授,也可以称为合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比较副词, 比较级, 比较级别, 比较解剖学, 比较两份手抄本, 比较两种政策, 比较器, 比较容易的, 比较商法, 比较神话学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接