Allons donc, ce n'est pas possible !
得,本可能!
Si vous le faites, ils ne vous éccoutent pas et ils se fachent contre vous.
如果你这么做,们本听你的,还会生你的气。
Femmes et hommes changent de partenaires au gré des rencontres.
婚姻本存在,而忠诚的婚姻也被视为有违人伦。
Il était dans celle qui le provoquait ou il n’existait pas.
它存在于挑逗人的女人之内,也许它本就存在。
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这个老人本可能在黑夜中认清人影。
Pardonnons les Français, Ils savent même pas ce qu'ils font.
原谅法国人吧,们本知道们在做什么。
Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.
一旦你在法律范围内,你心中选定的那个人的年纪本重要。
Il n'existe pas de nature humaine, par essence.
本上,并存在人性。
Compte tenu de la discussion, elle ne voit aucune justification à l'amendement de la recommandation 204.
据讨论情况,她认为本就应当修订建议204。
Les femmes n'ont aucun intérêt à épouser les causes de leurs hommes.
妇女追从丈夫的事业本符合她们的利益。
Mais tout ceci ne résout en rien la question du commerce licite.
然而,这本非法贸易问题。
Ainsi, une femme ne reçoit jamais l'héritage de son mari.
因此,妇女本可能从其丈夫的遗产中受益。
Il voulait dire par là que le désarmement nucléaire n'existait pas.
意思是,核裁军本存在。
On ne peut donc pas prétendre qu'il n'existe pas d'obligations extraterritoriales au sujet de ces droits.
因此,能认为本就存在对这些权利的域外义务。
Toutefois, pour la grande majorité, l'accès à la terre demeure incertain ou impossible.
但是,绝大多数流离失所者仍无法保证能够或本可能自由耕种农田。
Un changement de gouvernement par le biais des élections s'avère impossible.
通过选举更换政府本是可能的。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育的人本就知道有这些习俗的存在。
Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.
但是这些假定是否成立,本清楚。
Il concerne les personnes devant jouir des droits, mais qui n'en connaissent pas nécessairement l'existence.
它仅涉及应能够享有权利者,而且也涉及经常本知道权利存在者。
La terminologie utilisée par les États dans la pratique est loin d'être uniforme à cet égard.
在这方面,各国在实践中使用的术语本统一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici, dans mon immeuble, je ne connais pas du tout mes voisins.
这里,在我住的楼里,我根本认识我的邻居。
Je me fiche de vos perfections, excellences et qualités.
我根本瞧上你们的什么完美,高妙,优点。
Et je ne crois pas du tout, du tout, au style intemporel.
我根本相有恒的风格。
Mais maintenant, on est dans la rue parce que les gens ne nous écoutent pas.
但现在,人们站在街上,那是因为他们根本听我们的话。
Ce n’est pas possible qu’on lui dise de partir maintenant!
我们现在让她离开时根本可能的!
Le père- Ben...euh...je n'en sais rien...mais enfin, c'est comme ça... il faut l'apprendre...
父——这个… … 嗯… … 我根本… … 但到底,就这样儿… … 得学它。
Ce n'est pas du tout pertinent Alan.
这根本相关,艾伦。
Ha ha ha, ce n'est pas du tout pertinent Alan.
哈哈哈,这根本相关,艾伦。
Non mais tu plaisantes ? Tu ne sais pas de quoi tu parles !
,你在开玩笑吧?你根本知道自己在啥!
Voilà, qui n'existe pas. Mais tout le monde dit comme ça.
是的,它根本存在。但所有人都那么读。
Il faut dire qu'il y a cinquante ans, nous ne le connaissions même pas.
得, 五十年前,我们根本认识他。
Il est pas fun, il est répandu cet objet.
这根本奇葩,这个东西很普遍了。
C'est quand même pas d'notre faute si tu sais pas tirer !
如果你踢的话,这个根本就可能是我们的错!
Mais moi, je ne le pense pas du tout.
但我根本这么觉得。
Avant de travailler, je ne savais pas du tout que ça fonctionnait comme ça.
在做这个工作之前,我根本知道它是这样运行的。
Je ne la trouve pas belle du tout la mode.
我根本认为时尚是美的。
Et puis fin ce n'était pas représentatif du tout, quoi.
根本具有代表性。
Elle s'entêtait à effacer un relief inexistant.
她想要假装斑点根本存在一样。
Il n'y a pas besoin qu'il souveille le torchon.
他根本需要掀开布。
C'est impossible réellement de cuisiner un poisson qui n'est pas né.
事实上,烹饪一条“未出生的鱼”根本就是可能的事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释