有奖纠错
| 划词

Ces rideaux tamisent la lumière.

窗帘使光线变得柔和

评价该例句:好评差评指正

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

在黄昏柔和阳光下显得有些慵懒.

评价该例句:好评差评指正

Cette lumière douce rassure les enfants quand ils ont peur du noir.

当孩子们害怕黑夜时,柔和光线抚慰着它们。

评价该例句:好评差评指正

Des Tanins souples qui confèrent un bon équilibre et une vigueur bien présente.

柔和丹令使其达到了完美平衡并充满了活力。

评价该例句:好评差评指正

Femme-enfant, vous aimez les couleurs douces et les matières vaporeuses.

青春貌美你,喜欢柔和色彩和富于幻想材料。

评价该例句:好评差评指正

Vin souple et gouleyant avec une bonne intensité aromatique pour consommateurs néophytes.

柔和爽口,香气对新品酒者是个很好选择。

评价该例句:好评差评指正

Il parle d'une voix douce.

他用柔和嗓音说话。

评价该例句:好评差评指正

Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.

本品呈宝石红色,酒体柔和,具有具有黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息。

评价该例句:好评差评指正

Rosé franc aux couleurs éclatantes de cerises。Aromes délicats de petits fruits rouges et d’agrumes,avec une pointe amylique.

口感清新柔和,带有红色小水果和柑橘细腻芳香。

评价该例句:好评差评指正

En bouche un très bel équilibre, vin souple, doux et rond avec très peu de tanin.

酒体均衡,是很柔和葡萄酒,柔软、圆润、很少丹宁。

评价该例句:好评差评指正

La force exprimée ici est une force souple. Le rigide casse, le souple plie mais ne casse pas.

这张牌所表现力量是柔和力量。刚硬能斩断事物,温柔却是折而不断。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois grandes religions ne peuvent-elles pas nous inciter à répondre à ce beau message d'harmonie?

这三个信仰难道不能激励我们对和谐柔和信息作出反响吗?

评价该例句:好评差评指正

Battez les blancs en neige ferme avec une pincee de sel.Mettez les blancs battus dans le saladier,et tournez delicatement.

加一撮盐在蛋青里打出泡沫为止(直到将容器翻转蛋青无法流出为标准)将打好蛋青混入沙拉盆里柔和混匀。

评价该例句:好评差评指正

Naturelles vêtements de coton de couleur naturelle couleur douce, souple, avec un respirante, confortable, ne pas disparaître, et d'autres caractéristiques.

天然彩棉服饰色彩自然柔和、富有弹性,具有透气、舒适、不退色等特点。

评价该例句:好评差评指正

Dans le souci de prévenir tout risque de malentendu, il suggère d'adoucir cette expression peut-être en parlant de "respect" des projets existants.

为避免任何潜在误解,他建议使用较为柔和措词,或许应谈及“尊重”现有项目。

评价该例句:好评差评指正

L'IMPORTANT C' D'APPROCHER DE LA NATURE ET D'AVOIR UN COEUR PLEIN DE TENDRESSE. ON VOYAGE POUR CHANGER NON DE LIEU MAIS D'IDEE.

跟谁一起完全,决定一切。。我上面说,重要是能接近自然,然后带着一颗柔和心走。我们旅行不是为了换个地方,而是换个心情和想法。话说我也想去北极,不过觉得很污染当地生态。

评价该例句:好评差评指正

Chaque mot sur le tableau noir est comme une étoile en diamants, je crois que le Dieu a érirt ces phrases pour nous.

黑板上每个字仿佛都闪烁着柔和光芒,我相信这是神写给我们诗。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations sont souvent frustrantes et les intérêts des multiples parties dans ces situations ne s'imbriquent pas aisément dans le puzzle des solutions.

谈判往往令人沮丧,在这种情形中,多方利益难以柔和在解决办法之中。

评价该例句:好评差评指正

Formée de grands panneaux translucides en forme de losange, la façade projette sur la structure un kaléidoscope bariolé qui lui donne un rayonnement magique.

建筑物光滑外表采用一种半透明钻石形衬垫,使各种斑斓色彩渗透到建筑物中,构成了一首闪烁着柔和微光梦幻般朦胧诗。

评价该例句:好评差评指正

Bylakuppe, Inde, 2001. Ici le regard est photographié, mais la composition de l'ensemble, couleurs très douces et arme à la main, est d'autant plus évocatrice.

摄于2001年印度。镜头对准孩子眼睛。照片布局、柔和颜色加上握在手中枪使整幅照片更令人回味。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Le spectre sonore est également plus doux.

声谱也更

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sa voix est douce et recueillie, ses manières sont simples.

声音而沉着,举止单纯。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Bien sûr, il y a un certain agencement harmonieux des traits.

当然,一些脸部线条变得

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est un sport très doux pour le corps.

这是对身体非常运动。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il ne leur restait plus que la douceur de l'eau.

只剩下如水

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

De même, cette langue présente surtout des phonèmes doux.

同时,这种语音素也很

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Des tonalités plus douce même si la nostalgie et la mélancolie dominent encore.

尽管气氛依旧忧伤和怀旧,色调变得更加了。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

C'est un goût gentil, on n'est pas du tout dans l'agressivité.

这是一种味道,完全没有攻击性。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La pénombre, c'est une lumière très faible, tamisée, très douce.

pénombre是一种非常微弱、光。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Et en fait, c'est super agréable, c'est doux.

实际上,制作过程非常愉快,手感也很

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il faut rester dans la douceur.

需要

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Très tendres, doux et friables, ces biscuits sablés sont à base d’amandes.

这种咸口饼干以杏仁为原料,口感十分细腻且酥脆。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Comme nos mères qui sont un peu plus doux, plus fondants.

比如福尔姆奶酪。福尔姆奶酪会更、更顺滑。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Cette voix douce passait tellement de messages et nous atteignait tellement droit au coeur.

声音传递了如此多信息,直达我们内心。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les plus forts, les plus tendres, les plus logiques ont leurs heures de défaillance.

最刚强、最、最讲逻辑人有时也会迷惘。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les pelouses satinées ondulaient par moments au souffle d'une faible brise.

缎子一样平滑绿草地偶尔在微风中泛起阵阵涟漪。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est la partie la plus tendre et la plus délicate au goût.

那是最嫩部分,味道也最

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Grand, mince , le crâne rasé, le regard bleu, la voix douce, sans accent.

个头高高、身材挺拔、光头、蓝眼睛、嗓音、没有口音.

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ces couleurs expriment les sensations de l'artiste, qu'elles soient douces, joyeuses ou violentes.

这些颜色表达了艺术家情感,无论是、快乐还是强烈

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était une voix de femme, une voix douce, si douce qu’elle en était lugubre.

那是一个女人声音,一种得叫人听了感到悲切声音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半人马, 半人马座, 半日, 半日的, 半日工作, 半日花, 半日花属, 半日制, 半日制学校, 半融的冰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接