La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.
生活在孤独花
灵魂最终是
,孤独中开放
花儿是不
散发出芬芳
!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsqu'elle parvint à le dominer, dans la douceur parfumée de la cabine, ils firent l'amour, sages et tranquilles tels deux petits vieux flétris, et ce souvenir devait rester dans leur mémoire comme le meilleur de ce fantastique voyage.
当她设法支配了他时,在船舱里芬芳甜美气氛中,他们像两个
小老头一样,睿智而平静地做爱,这段记忆一定是作为这次奇妙航行
最佳记忆留在他们
记忆中。
Et l’ange montra à l’enfant, au milieu de ces débris, quelques fragments d’un pot de fleurs ; une motte de terre s’en était détachée, à laquelle tenaient encore les racines d’une grande fleur des champs fanée et jetée au rebut.
安琪儿在这堆烂东西中间指着几块花盆碎片和花盆里面掉出来
一团干泥块。一大棵
了
野花用它
根把自己和这块土堆系在一起。这棵花现在已经没有用,因此被
抛到街上来了。