L'étude du carbone et de ses composés constitue la chimie organique.
对碳及碳化合物研究构了有机化学。
Les 27 millions d'étudiants du pays forment la plus forte concentration de QI jamais assemblée.
中国拥有两千七百万大学生构最多智商汇集。
Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.
底层喇嘛,穷苦出生,构僧侣多数。
Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.
脊椎动物构动物界一个门。
S’il vient ce soir, nous partirons demain faire du camping.
主、从句分辨用直陈式简略将来在,构有实可能条件句。
La surprise fait partie du plaisir mais Mr Billalian a tout saboté .
惊奇构了快乐一部分但是Billalian先生全都破坏了。
Un sonnet est formé de deux quatrains et de deux tiercés.
“十四行诗构嘛,两个四行诗加上两个三行诗咯。”小伙数学学得不错。
La base navale de Sanya constitue aussi une menace pour les pays de la région.
三亚海军基地构对该地区其他国家。
Des repères gravés sur la roche balisent le chemin.
岩石上刻标记构了路标。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线并非一次简单穿越,它由一系列在作品前停留构。
Un corps constitué d'atomes identiques est un corps simple .
由相同原子构物体是单体。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字构图画在一个完全直交空间里解开了起伏绸带。
(viii) “Annexe à la Soumission” signitie l'annexe au modèle de Soumission jointe aux présentes Conditions.
“投标书附录”指附在合同条款后附件,它构投标书一部分。
Nous sommes conscients des risques que pose la prolifération nucléaire pour le régime d'accords internationaux.
我们了解核扩散对国际制度构危险。
Tout excédent restant après paiement de l'obligation garantie entrerait dans la masse.
偿付附担保债务之后剩余任何价值将构破产财产组部分。
Dans les conditions de sécurité actuelles, cela pose d'énormes difficultés logistiques et financières.
在目前安全条件下,这将构很大后勤财政挑战。
Cette approche prudente a aussi pour objet de protéger la «nouvelle» famille constituée avec l'adoption.
此外,这种审慎做法宗旨是保护通过收养构“新”家庭。
Elle présente donc un risque potentiel pour les générations futures.
因此,五溴二苯醚对后代构了潜在风险。
L'Inde réalise des progrès notables face aux défis posés par l'épidémie de VIH.
在对付艾滋病毒流行所构挑战方面,印度正在取得重大进展。
Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.
发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可构解进程一项果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dernière barricade, très étroite, n’était construite que de tonneaux et de pavés.
小那座很窄,只是用一些木桶和铺路石。
Le dôme est constitué de lave très visqueuse, ce sont des volcans explosifs.
圆顶由非常粘稠熔岩,它们是爆烈式喷发型火山。
Il était lui-même d’ailleurs composé de deux éléments en apparence incompatibles.
他本身其实是由两种从表面看来似乎不相容分。
C’est de ces trois vapeurs, bière, eau-de-vie, absinthe, qu’est fait le plomb de l’âme.
所谓灵块便是由啤酒、烧酒、苦艾酒这三种酒烈性。
On remarque aussi que la composition des menus devient plus " exotique" .
我们也注意到菜单更加有“异国情调”。
Un demi-rond et quatre petits ponts pour faire les plumes.
一个半圆形,四座小桥,这就了它羽毛。
C'est déjà beaucoup de possibilités, une base de [scénarii] gigantesque.
这已经包含了大量可能性,了一个庞大情景数据库。
C’est une gigantesque construction en fer de 300 mètres de haut.
这是一座由铁高达300米巨大建筑。
Les idées créent de nouvelles voies possibles, en continu.
想法了新可能道路,继续。
Et ensuite, on a le AM avec A et M.
然后是A和M“AM”。
Dans la moitié des États qui le composent, le français n'a aucun statut officiel.
在它一半国家中,法语没有官方身份。
Donc ces 5 galaxies constituent un gros visuel.
这五个星系了非常棒视觉效果。
L'eau, on l'a dit, c'est de l'oxygène avec deux atomes d'hydrogène.
我们说过水是由1个氧原子和2个氢原子。
Ce sont un peu comme les lettres de l'alphabet qui forment un mot.
这有点像单词字母。
Sans les tuer directement, le DDT provoqua une modification de la coquille des œufs.
滴滴涕没有直接造鸟类死亡,而是改了它们蛋壳。
Et bien, pour le former, ce n'est pas très compliqué.
条件式并不是很复杂。
Ensuite, comment former ce fameux conditionnel ?
那么,这个著名条件式是如何呢?
Dans la composition d'un produit, les polyphosphates sont aussi appelés, E450, E451 ou encore E452.
在产品中,聚磷酸盐也被称为E450、E451或E452。
Il est construit à partir de l'adjectif curieux et de l'adjectif épicurien.
它是由好奇形容词和享乐者形容词。
Et pourtant, croyez-le ou non, chaque bande qui le compose est parfaitement rectiligne.
然而,无论是否相信,每一条它条纹都是完美直线。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释