有奖纠错
| 划词

Le dessin de cette fresque n'en vaut pas la couleur.

这幅壁画构图不如色彩好。

评价该例句:好评差评指正

Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.

我们发现是伊朗神话、史诗以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再现。

评价该例句:好评差评指正

Il compte que l'organigramme sera systématiquement joint aux futurs projets de budget de l'ONUDC.

委员会期望今后将作为一种例行事项把组织结构图列入毒品和犯罪问题办事概算。

评价该例句:好评差评指正

On a remis au Comité consultatif un organigramme du BUNUTIL, qui est joint au présent rapport (voir annexe V).

向咨询委员会提供补充资料载有联合国东帝汶办事组织结构图,该图载于本报告附件五。

评价该例句:好评差评指正

Il fait aussi la composition avec des lumières, dont le mélangement avec des noirs produit un effet riche de niveaux.

他也用光来构图,将黑夜矿区理得光影斑丰富。

评价该例句:好评差评指正

On a remis au Comité un organigramme du BUNUTIL, qui est joint au présent rapport (voir annexe V du présent rapport).

向咨询委员会提供补充资料载有联东办事组织结构图,该图载于本报告附件五。

评价该例句:好评差评指正

Il regrette que l'organigramme en question n'ait pas été inclus dans le projet de budget, et qu'il ait dû le redemander.

委员会对其组织结构图未列入概算而且只是在经询问后才予以提供这一情况表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.

他精心地用倾斜方式来构图,利用线条歪斜、交错刻意地制造画面中不安定因素。

评价该例句:好评差评指正

À la demande du Comité consultatif, il a été communiqué un organigramme modifié de la Mission indiquant les postes pourvus (voir annexe IV).

咨询委员会提出后收到特派团订正组织结构图,其中列出现有员额(见附件四)。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la dynastie des Song du Nord ont beaucoup de céladon développement, en particulier taillé amende céladon dessins, lame acérée, lignes audacieuses, lisse, parfaitement symétrique composition.

北宋时青瓷有很大发展,刻花青瓷尤精,刀法犀利,线条刚劲流畅,构图匀称完美。

评价该例句:好评差评指正

L'organigramme proposé dans le rapport du Secrétaire général devrait indiquer clairement les postes qui existent déjà et ceux qu'il est proposé de créer ou de reclasser.

秘书长报告应在其载有联阿援助团拟议员额配置情况组织结构图中,明确阐明现有职位、拟议职位和拟议改叙。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'Inspecteur pense que l'organigramme du Service de renforcement des capacités et des opérations hors siège qu'il est proposé de créer devrait être revu.

在这方面,检查员认为,应该修改提议能力建设和实地业务组织结构图

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif demande que l'organigramme figure désormais dans les projets de budget du BUNUTIL, comme c'est le cas pour les missions de maintien de la paix.

咨询委员会请采用其他维持和平特派团做法,把组织结构图列入今后所有提案。

评价该例句:好评差评指正

Les mimes a droite lancent les railleries au defunt. les servantes qui servent à éventer le défunt, car il doit etre expose pendant 4 jours apres sa mort.

因为死尸在送葬前在祭奠大厅停留四天。左侧上方一群正在为死者哭嚎妇女,应该是死者家人。整个构图很自由,没有特定观察方向。

评价该例句:好评差评指正

Selon les indications communiquées par le Secrétariat, il est également prévu de créer une unité de protection de l'enfance, qui ne figure pas dans l'organigramme provisoire de la Mission.

据他了解,秘书所提供资料表明,该特派团内还将会设立一个保护儿童办公室,尽管这个办公室尚未列入该件临时组织结构图

评价该例句:好评差评指正

Au cours des cinq dernières années, la mortalité a été le plus souvent liée aux maladies de l'appareil vasculaire (52,2 %), aux cancers (11,6 %) et aux maladies de l'appareil respiratoire (6,2 %).

过去5年基于死因死亡率结构图显示,大多数死亡(52.2%)是由循环系统疾病造成,占第二、三位是肿瘤(11.6%)和呼吸系统疾病(6.2%)。

评价该例句:好评差评指正

Les organigrammes du Département des opérations de maintien de la paix et du nouveau Département de l'appui aux missions, qui prennent en compte les décisions de la Cinquième Commission sont disponibles.

现可提供反映第五委员会决定和平行动部和外勤支助部组织结构图

评价该例句:好评差评指正

Un organigramme indiquant la structure des bureaux régionaux et sous-régionaux figure à l'annexe III, tandis que la structure du quartier général est décrite de façon détaillée dans l'annexe au rapport du Secrétaire général.

地区和分区办事组织结构图列于附件三,秘书长报告附有详细总部组织结构图

评价该例句:好评差评指正

Entre outre, les organismes, fonds et programmes des Nations Unies sont, dans l'organigramme, reliés aux deux représentants spéciaux adjoints alors que le deuxième adjoint est le coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire.

另外,在组织结构图上,联合国各机构、基金和方案与两个副特别代表都联系在一起,尽管第二名副代表是驻地/人道主义协调员。

评价该例句:好评差评指正

Les organigrammes proposés pour le Département des opérations de paix et le Département de l'appui aux opérations hors Siège sont joints au présent document (voir les sections A et B de l'appendice I).

和平行动部和外勤支助部拟议组织结构图附后(见附录,A和B节)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打字机, 打字机打出的文本, 打字机的键盘, 打字机的卷筒架, 打字机的色带, 打字机色带盘, 打字术, 打字术的, 打字员, 打字造成的错,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et après, je retravaille dessus, je retravaille la composition.

然后,我对其进行返工,重新构图

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La composition et l'impression à partir de caractères mobiles en relief.

基于活字浮雕的构图和印刷。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette composition très fréquente, effectivement, c'est ce que nous on appelle en archéologie la panoplie ternaire.

事实上,种非常密集的构图就是我们在考古学中所说的三元全景。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Voilà. Alors ça c'est le cadrage typique des vieux ça.

就是样。就是老年人典型的构图方式。

评价该例句:好评差评指正
Dear Caroline

Je ne sais pas pourquoi j'ai cadré l'image comme ça.

我不知道为什么我会构图

评价该例句:好评差评指正
Les petits papiers

Après, cadrer, composer, photographier, franchement, c'est pas ça le plus compliqué.

之后,构图、取景、拍摄,坦白说,些并不是最难的部分。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Cela peut faire référence à un organigramme, aux schémas des responsables d'une entreprise.

指组织结构图、公司经理的图表。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Soit c'est un filtre Snapchat soit c'est le cadrage soit c'est sa main devant son visage.

是Snapchat的滤镜,者是构图么就是她用手挡住了脸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Sur les réseaux sociaux, selon le cadrage, c'est beau ou pas beau, oubliez donc les galères.

在社交媒体上,根据镜头的构图,美不美,所忘掉那些辛苦吧。

评价该例句:好评差评指正
Franceinfo junior 2024年9月合集

Mais faire des photos, ce n'est pas uniquement regarder, c'est regarder avec attention, chercher le cadrage.

但拍照不仅仅是看看,而是仔细观察,寻找构图

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

C'est-à-dire qu'on démonte une composition précédente pour remettre les lettres chacune à leur place dans la casse.

也就是说,我们拆除了前的构图,将每个字母放在盒子中的位置。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

S’il est incapable d’observer la couleur, la composition et la lumière d’une œuvre, comment un aveugle peut-il l’apprécier ?

如果他不能观察作品的颜色、构图和光线,盲人怎么能欣赏它呢?

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

On remarque aussi un cadrage et une précision qui font penser à la photographie, un art en plein essor au XIXe siècle.

我们还可看到构图和精准的还原度,使人联想到在十九世纪迅速兴起摄影艺术。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

L'équipe de J.-L.Mélenchon nous a fourni un organigramme qui respecte la parité hommes-femmes mais qui est encore incomplet, nous dit-on.

我们被告知, J.-L.Mélenchon 的团队为我们提供了一份尊重性别平等的组织结构图,但该结构图仍然不完整。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Grâce à sa composition étonnante, il peut se faufiler à travers les grilles et se glisser dans des trois tuyaux.

由于他惊人的构图,他可挤过格栅并滑入三个管道。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Votre dessin, il est vivant, il semble bouger sur les feuilles, je trouve, parce que les cadrages changent en permanence, les couleurs aussi.

您的画作充满生机, 仿佛在纸上跃动,我认为是因为构图不断变换,色彩亦然。

评价该例句:好评差评指正
les cours de l'art plastique en sorbonne

Même si on a deux artistes différents, on va avoir les mêmes types de courbes, les mêmes types de compositions dans un cas.

即使我们有两个不同的艺术家,在一种情况下,我们也会有相同类型的曲线,相同类型的构图

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Tant qu'on n'aura pas posé une doctrine très claire pour dire qui fait quoi et comment on le fait, on ne pourra pas correctement répartir les organigrammes.

在我们制定一个非常明确的原则来说明谁做什么及我们如何做之前,我们将无法正确分发组织结构图

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

On arrange les photos pour les rendre plus jolies ou plus nettes, mais parfois aussi pour composer une nouvelle image qui n’a rien avoir avec la réalité.

我们安排照片使它们更漂亮更清晰,但有时也构图与现实无关的新图像。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Et par la suite, on peut faire la réintégration colorée, c'est-à-dire qu'on va venir avec des couleurs spécifiquement développées pour la restauration sur le mastic et que l'on puisse relire la composition.

然后,我们可进行彩色的重新整合,也就是说我们会使用专门为填料修复而开发的颜色,并且我们可重新阅读构图

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大钩, 大构造学, 大姑, 大姑子, 大股东, 大骨节病, 大骨枯槁, 大鼓, 大故, 大褂儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接