有奖纠错
| 划词

Un Conseil qui mette fin à la sélectivité et à la pratique de deux poids, deux mesures.

不结盟国家将坚决反对某些权势集团邪恶计划。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, en l'absence d'état de droit, ce qu'un individu ou un groupe puissant ne peut obtenir par des moyens légaux, il s'efforce de l'obtenir par la force.

总之,当法不存在之时,有权势个人或集团不能以合法手段得到东西,他们会以强权夺取。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions de juge et de procureur sont subordonnées au pouvoir exécutif dans les affaires de caractère politique ou mettant en cause des intérêts puissants et les décisions judiciaires sont trop souvent influencées par des considérations financières.

在政件或涉及权势集团件中,检察职能和司法职能屈从于行政部门,法官裁决经常受金钱影响。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, si les sanctions sont levées maintenant, en particulier sur le bois d'œuvre et les diamants, les recettes dégagées dans ces secteurs seront mal gérées et utilisées au profit d'un petit nombre d'individus et groupes privilégiés, comme ce fut le cas dans le passé.

因此,倘若现在就取消制裁,特别是木材和钻石方面制裁,过去做法便会重演,对产生收入管理不善,一些有权势个人和集团从这些收入使用中得益。

评价该例句:好评差评指正

Il continue d'y avoir des allégations de corruption de la police, grâce à laquelle des suspects sont relâchés sans qu'une enquête en bonne et due forme ait été conduite ou que des chefs d'accusation aient été établis, ainsi que des allégations de cas où la police n'aurait pas agi lorsqu'elle se trouvait face à des pratiques traditionnelles ou à des intérêts locaux puissants.

仍然有指称说警察腐败,未经适当调查或提出指控就释放嫌疑人,还有件说警察据称在遇到传统做法或地方权势集团时未能采取行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不符合逻辑的推论, 不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est ça l'Europe ?!

Les autres ce sont les riches, l'establishment, les multinationaux.

是那些富人,权势集团,跨国

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接