Le but d’un harem n’est pas d’avoir du sexe, mais de montrer son pouvoir.
后宫制度目并不在于取得性需求,而在于显示其权。
Nous avons le droit d'être reconnu aux yeux de la société».
这是行为,” 吉约姆解释道,“我们有权被社会认可”。
Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.
你处于分开双腿、展示自身肮脏部分欲望权之中。
Nul corps, nul i ndividu ne peut exercer d'autorité qui n'en émane expressément.
任何团体、任何人都不得行使主权所未明白授予权。
Vive le droit des peuples à disposer d'eux même.
人民自由表达自己权万岁。
L’expérience irakienne nous a appris le coût élevé d’une transition mal organisée.
伊拉教训已经告诉我们糟糕权过渡会产生多高代价。
Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.
公共权机构为此面对着种对于民工潮“政治性经济”。
Pékin faisait un préalable du renforcement de son pouvoir au sein de cette institution.
北京之前已经强化了其在该机构权。
Il y a dans le renoncement à la joie comme une sorte d'abdication.
在对享乐弃中似乎有种对权弃感。
Le président exerce l'autorité du chef de l'État.
总统行使国家元首权。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权和专制相混淆感觉。
Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.
这位红衣主教权很大,他可以为所欲为。
On l'a investi de tous les pouvoirs.
他被授予了切权。
La presse protesta contre cet abus de pouvoir.
报界抗议这种滥用权现象。
L'Autorité palestinienne continue de payer les fonctionnaires du secteur public à Gaza.
巴勒斯坦权机构正在继续向加沙公共部门支付薪金。
C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.
换言之,其权超过了正常军事法庭权限。
L'Union européenne a repris son aide financière et technique directe à l'Autorité palestinienne.
欧洲联盟已经恢复对巴勒斯坦权机构直接财政和技术援助。
Une double autorité de facto continue d'exister dans les territoires palestiniens.
目前在巴勒斯坦领土上仍继续存在两事实上权机构。
La nouvelle direction que le Gouvernement donne à l'action de l'État repose sur la décentralisation.
我国政府国家行动新方向集中于权下。
Un vice-président agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et devoirs que le Président.
副主席代理主席职务时,其权和职责与主席相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as gagné le droit de te faire asperger d'eau!
你会得被洒水的权力!
L’étonnant est qu’il soit resté, une fois devenu le centre du pouvoir.
令人惊讶的是,它一成为权力中心以后,仍然如此。
Certains vont dire que la réussite, c’est avoir de l’argent, du pouvoir, la liberté.
有些人会说成功就是拥有金钱、权力、自由。
Oui, oui! Tenez, jusqu'en 1957 nous n'avions pas le droit de nous reposer le dimanche.
对,对!您看,一1957,我们都没有星期日休息的权力。
Pas d'énosis, mais l'indépendance, avec une constitution organisant le partage du pouvoir entre communautés.
塞浦路斯未能与希腊合并,而是在宪法允许不种族共享权力的情况下,宣布独立。
Ces destructions volontaires ont été faites par des hommes politiques en quête de pouvoir.
这些蓄意破坏是政客为了寻求权力而做的。
Je restais assis, bien sage, au premier rang et j’admirais la toute-puissance paternelle.
我一乖乖地坐着在第一排,我很崇拜父亲的至高无上的权力。
C'est une île très ancienne, maudite par un dieu assoiffé de pouvoir.
这是一座非常古老的岛屿,被渴望权力的神所诅咒。
Le palais abrite le cœur du pouvoir mais n'y était pourtant pas du tout destiné.
如今爱丽舍宫是法国权力的中心,但建造之初并无该目的。
Que devenait le pouvoir du peuple quand il était délégué à des représentants ?
当人民的权力被授予代表时,它会变得怎么样呢?
Et le président de la République exerce ce pouvoir.
共和国总统实行这项权力。
Il n'y aurait plus un seul pouvoir, mais trois.
此后不再只有一种权力,而有三种权力。
Ces 3 pouvoirs composent... -La puissance publique.
这三大权力构成了公权力。
Mais en France, oui, bon, les syndicats ont plus de pouvoir par rapport à l’Espagne.
与西班牙相比,法国的工会权力更大。
Ce sont ces différents emblèmes, ces symboles du pouvoir du monarque.
这些不的标志都是君主权力的象征。
Thomas, elles sont symboles des différents pouvoirs du roi.
Thomas,它们是国王不的权力的象征。
Extrêmement hiérarchisée, cette société s'appuie sur la religion pour asseoir son pouvoir.
这个社会等级森严,依靠宗教来建立权力。
Le président a donc beaucoup de pouvoir, mais il n'a pas tous les pouvoirs.
总统拥有很多权力,但他没有所有的权力。
Il existe UN cas où il concentre l'ensemble des pouvoirs législatif et exécutif.
有一个情况下他集中了所有的立法和行政权力。
Et bien sûr, chacun revendique sa part de territoire et de pouvoir.
当然,每个人都要求拥有自己的领土和权力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释