有奖纠错
| 划词

Couper l'arbre pour avoir le fruit.

杀鸡取卵。

评价该例句:好评差评指正

Battre le chien devant le lion.

狮子面前打狗;杀鸡给猴看。

评价该例句:好评差评指正

Mais s'il est important de réduire la fréquence des crises et leur coût, supprimer les crises en éliminant les flux de capitaux qui sont à leur origine serait une victoire à la Pyrrhus.

减少危重要,可是如果杀鸡取卵,由此扼杀了资金市场,那也是得不偿失

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动用资本, 动用自己的积蓄, 动员, 动员口号, 动员战争能力, 动员中心, 动辄, 动辄打骂, 动辄打人, 动辄得咎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy普时间

Ils vont quand même pas tuer la poule aux œufs d'or.

他们不会杀鸡取卵。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors, il ne prend aucun risque : passant en secret par les montagnes, il ravage par surprise le pays Arverne, pour énerver Vercingétorix au maximum, et en faire un exemple.

因此,他不惜冒险:他偷偷翻山越岭,出其不意地蹂躏了阿尔维部落,尽可能地激怒维钦托利,并以此杀鸡儆猴。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Je vis tantôt d’une manière, tantôt d’une autre, en philosophe, au hasard de la fourchette. C’est pourquoi je ne suis point délicat comme vous, et il m’est aussi parfaitement égal de découper un chrétien que la première volaille venue.

我有时候这样过日子,有时候那样过,什么都看,有什么吃什么。所以我不像你们那样娇气,要我给一个基督徒刀,我就像杀鸡宰鸭一样满不在乎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动作不灵活的<俗>, 动作不再协调的, 动作倒错, 动作的幅度, 动作的敏捷, 动作的迅速, 动作的优美, 动作的准确, 动作电位, 动作缓慢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接