有奖纠错
| 划词

Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.

“嗬啦嘿!这是弄虚作假!出他本来面目就行了!”

评价该例句:好评差评指正

Le représentant des États-Unis a estimé que ce n'était pas là l'objectif poursuivi.

美国代表认为这不是这一做法本来

评价该例句:好评差评指正

Un retard va à l'encontre des dispositions relatives aux mesures provisoires.

如果久拖不决,就失去了规定临时措施本来意义。

评价该例句:好评差评指正

Pour le représentant du Pakistan, la question de l'application du paragraphe avait occulté l'intention première.

巴基斯坦代表说,执行问题对该段本来意图造成了混乱。

评价该例句:好评差评指正

La représentante du Suriname indique qu'elle avait l'intention de vote en faveur des deux paragraphes.

苏里南代表发言说,她本来意图是对这两个部分都投赞成票。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons détruit la confiance de base qui existait.

摧毁了本来存在种简单信任。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, il n'est pas aussi complet que nous l'aurions souhaité.

认为,报告没有象我本来样全面。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce montant, déjà très faible, est rarement dépensé dans sa totalité à cette fin.

然而这本来不多钱又很少全部用在伙食上。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège aurait cependant préféré un instrument juridiquement contraignant.

然而,挪威本来是一项具有法律约束力文书。

评价该例句:好评差评指正

Le monde doit regarder les réalités en face.

世界必须看清现实本来面貌。

评价该例句:好评差评指正

Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.

行程安排并没有像我本来样有节奏,对此我能表示歉意。

评价该例句:好评差评指正

Les faits de l'espèce sont typiques de cette double série de violations et d'enquêtes.

本来文陈述事实是这一模式例子。

评价该例句:好评差评指正

Ces réformes ont encore affaibli des institutions d'État déjà fragiles.

这些改革进一步削弱了本来就脆弱国家体制。

评价该例句:好评差评指正

Une obligation mondiale à prime pourrait apporter des financements qui ne seraient pas autrement disponibles.

全球溢价债券可以提供本来无法得到贷款资金流动。

评价该例句:好评差评指正

Polservice ne tient pas compte des dépenses qu'elle aurait dû engager sur place.

Polservice没有计入在工地上本来可能产生任何开支。

评价该例句:好评差评指正

Retarder la restitution des territoires pourrait compliquer un processus de règlement déjà difficile.

拖延归还领土可能使本来就困难解决进程更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de familles déjà pauvres demeurent tributaires de l'assistance alimentaire.

千户本来已经很穷家庭仍然依赖粮食援助和其他帮助。

评价该例句:好评差评指正

La capacité d'accueil des écoles mal équipées a été dépassée.

本来就设施简陋学校里人满为患。

评价该例句:好评差评指正

Tout va tellement mieux là maintenant qu’on a sorti la vérité.

本来事情都好好,现在真相都抖出来了。

评价该例句:好评差评指正

Je pense, Monsieur le Président, que les questions que j'aurais posées ont été posées.

我认为,我本来问题都已经提出来了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Numéro 3. N'agis pas comme quelqu'un que tu n'es pas.

第三,不要表现得不像自己样子。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Un mouvement qui s'efforce non pas d'imiter, mais de traduire la réalité du monde alentour.

这种艺术流派强调不是复制,而是诠释周围世界样子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout le monde a réagi en insistant sur le fait qu'il fallait la reproduire à l'identique.

大家都反应强烈,坚持认为我们必须完全复制它样子。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Mais d'ailleurs la mode, c'est toujours ça, d'ailleurs.

但是时尚就是这样

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Le mot techné en grec, d'ailleurs, désignant l'art en général.

希腊语中“techné”一词,是艺术。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et numéro 7. Tu es accepté pour ce que tu es.

面目会被接受。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’odeur déjà pesante du tabac devint encore plus oppressante après l’arrivée de Shi Qiang.

屋里已经很浓烟味更加重了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma foi, il ne faut jurer de rien.

“好吧,真,这个世界上事情就是说不定。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ah oui, là où il devait être.

,那个他应该所属位置。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je voulais aller faire un pique-nique aujourd'hui mais il pleut !

我今天想去,但是下雨了!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ne te prive pas de la meilleure vie que tu puisses vivre.

不要舍牺牲你能够过上好日子。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Parce que tu devais te marier samedi dernier.

“因为上个星期六你要结婚。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Les athlètes paralympiques veulent être montrés comme ils sont.

残奥会运动员希望展示他们样子。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Il n'y a pas déjà tant d'argent pour les rédacteurs, dit-il à Giroudeau.

“当编辑就没有多少钱好拿。”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ça veut dire rendre une chose compliquée alors qu'elle est très simple.

意思是把一件很简单事情弄得复杂化。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Une nouvelle taxe sur le foncier bâti devait voir le jour.

对建筑物新税收即将生成。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Encore un truc plutôt sobre qui a mal tourné.

这是另一种很朴素东西,却变得越越复杂。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Je m'attendais à du Rimbaud. Ah je me rappelle de celui-là!

以为我诗会像兰波那样。啊,我记得这首诗!

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Il aurait fallu faire un reboot.

应该翻拍下

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活

Et ? Un fanal ? Un fanal c'est pas du tout ce que c'est.

- 和 ?灯塔?信标根不是它样子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encéphalite, Encephalitozoon, encéphalo, encéphalocèle, Encephalocytozoon, encéphalodynie, encéphalogramme, encéphalographie, encéphaloïde, encéphalolithe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接