有奖纠错
| 划词

Il maigrissait et avait de la fièvre.

体重减轻,而且热度

评价该例句:好评差评指正

5 Il semble que les autres détenus aient demandé que M. Lantsov voie un médecin après la première semaine de détention et qu'un médecin l'ait vu une ou deux fois dans la cellule; il lui avait donné de l'aspirine pour faire tomber la fièvre.

看来Lantsov先生被拘押第一个星后,其他被拘押者有时候为他请求援助,一名生到牢房里来诊他一、二次,给他吃阿司匹林降低热度

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’eau, se précipitant dans un milieu clos dont la température peut être évaluée à des milliers de degrés, se vaporiserait avec une si soudaine énergie, qu’aucune enveloppe n’y pourrait résister.

火山袕里热度几千度高,水灌进去以后立刻会转化为汽体,这样产生出一突然能量,这能量是任何屏障也阻挡不住

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis enfin, ces nouveaux continents, à leur tour, deviendront eux-mêmes inhabitables ; la chaleur s’éteindra comme la chaleur d’un corps que l’âme vient d’abandonner, et la vie disparaîtra, sinon définitivement du globe, au moins momentanément.

然后,要轮到这些新大陆变得不能居住了;热度会逐渐好象人死了身体慢慢地冷下来似的。那时候地球上生命要绝迹了,即使不是永久绝迹,至少也要一个时期。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承包责任制, 承保, 承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接