有奖纠错
| 划词

Les enquêtes n'avaient donc pas pu aboutir.

因此,调查无法得出确切结论

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous tenterons de proposer des conclusions.

将提出初步结论

评价该例句:好评差评指正

J'espère que les conclusions finales de M. Cutileiro figureront bientôt dans son rapport.

我希望库蒂莱罗先生结论不久将会在其中出现。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, il existe d'importants déséquilibres entre les effectifs et les postes, tant sur le plan quantitatif que qualitatif.

结论是,在工作人员与员额间存在数量和质量上显著差异。

评价该例句:好评差评指正

Il a enfin été conclu que d'autres forces garantissaient que les documents de transport étaient datés.

会上得出结论是,其他一些因素可确保运输单证得以注明日期。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions finales ont été transmises à tous les pays africains Parties ainsi qu'à leurs partenaires.

磋商结论转交所有非洲国家缔约方及其伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions et recommandations finales du Groupe d'experts figurent dans les annexes I et II au présent rapport.

专家组结论和建议见本文件附件一和二。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions et recommandations qui y ont été adoptées ont été intégrées aux travaux du Comité spécial.

特设委员会工作吸取了讲习班结论和建议。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente dit que les conclusions finales du Comité seront communiquées au Gouvernement autrichien le moment venu.

主席说,奥地利政府将适时收到委员会结论

评价该例句:好评差评指正

Il incombe bien entendu à chaque État de décider comment appliquer les conclusions du Document final.

当然,如何执行《文件》中结论,要由各国自己

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il a conclu que l'application de la CVIM n'était pas exclue par son article 3-2.

,法院结论是,《销售公约》第3(2)条并不排除《销售公约》适用。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la représentante a dit que les conclusions et recommandations de la Commission devraient être brèves et pragmatiques.

,委员会结论和建议应简短和务实。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la représentante a dit que les conclusions et recommandations de la Commission devraient être brèves et pragmatiques.

,委员会结论和建议应简短和务实。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-dessous les conclusions et recommandations adoptées par les experts le dernier jour du séminaire

专家们在研讨会一天通过结论和建议如下。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre VII contient des extraits des observations finales et des conclusions du Président, ainsi que des recommandations concernant les études futures.

第七部分摘录了主席发言和结论以及建议进一步研究问题。

评价该例句:好评差评指正

À sa 2337e séance, conformément à l'article 70 de son règlement intérieur, le Comité a rendu ces observations finales définitives et publiques.

委员会第2337次会议依照议事规则第70条将其机密暂结论性意见转为如下公开结论性意见。

评价该例句:好评差评指正

Dernière conclusion et recommandation sur le Burundi : le Comité de suivi de l'application de l'Accord d'Arusha a été rapatrié d'Arusha vers Bujumbura.

有关布隆迪结论和建议涉及到《阿鲁沙协》后续委员会,它从阿鲁沙调回布琼布拉。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de la consultation régionale pour l'Europe et de l'Asie centrale ont été adoptées des conclusions finales relatives à neuf domaines d'action.

欧洲和中亚区域协商会议通过结论涉及到与暴力侵害儿童问题有关九个优先领域。

评价该例句:好评差评指正

L'accent est bien mis sur ces aspects et éléments dans le document final qui nous est proposé, même s'il n'est pas totalement satisfaisant.

在建议结论中对这些方面和因素强调,如果不是令人满意,也是非常突出

评价该例句:好评差评指正

La conclusion de l'expert en médecine légale est que les résultats de l'examen clinique peuvent étayer les affirmations du requérant relatives à des violences physiques.

法医专家结论是,身体检查论可以支持申诉人关于受到身体虐待说法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纯黑色, 纯化, 纯化学, 纯黄长岩, 纯碱, 纯洁, 纯洁的, 纯洁的爱情, 纯洁地, 纯洁一种语言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社会经济

Et au final, leurs conclusions sont vraiment différentes de celles d'Easterlin, selon eux.

最后,他们得出结论与伊斯特林结论大相径庭。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大 辩论及演

Et puis à la fin de l'émission, les candidats seront tous réunis, tous ensemble, côte à côte, là derrière moi, derrière ces pupitres pour une ultime conclusion.

然后节目结束时,候人将聚一起,一起,并身后,这些桌子后面,最后结论

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Après avoir examiné avec lui les cartes des côtes maritimes de l'Amérique, nous conclûmes qu'il n'y avait point de pays habité où nous pourrions relâcher avant que nous eussions atteint l'archipel des Caraïbes.

和他一起查看了美洲沿岸航海图,最后得到结论是,除非们驶到加勒比群岛,否则就找不到有人烟地方可以求援。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纯酒, 纯酒精, 纯科学, 纯礼节性的拜访, 纯理论的, 纯利, 纯沥青, 纯良, 纯量的, 纯量矩阵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接