Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.
他们自己资源已严重枯竭,而同时又要求他们帮助那些可能
他们境况更差
人。
De plus, il fait part de sa préoccupation devant les taux élevés de grossesses précoces et l'absence de programmes d'information, d'orientation et de prévention concernant la santé génésique, y compris l'insuffisance de l'accès aux contraceptifs, en particulier dans les zones rurales.
此外,对于高例
早孕以及缺乏有关生殖保健方面
宣传、咨询和预防性方案,乃至尚无获取避孕器具
充分便利途径,而乡村地区更差
情况,委员会表示了关注。
En outre, le Comité est particulièrement alarmé par le taux élevé de mortalité maternelle dû au fait que la majorité des femmes accouchent en l'absence de soins médicaux appropriés, ainsi que par l'accès restreint des femmes aux services de santé et d'éducation, en particulier dans les zones rurales.
此外,委员会尤感关注,由于大部分妇女
在无医疗照顾情况下分娩,以及她们可得到
适当保健服务和教育有限,尤其乡村地区
情况更差,形成了颇高
产妇死亡率。
Le fait que l'enseignement fût dispensé dans un mélange d'anglais et de chinois aidait certains élèves mais, dans la plupart des cas, on perdait du temps à traduire les textes anglais en classe et, pire encore, l'apprentissage ne consistait plus qu'à apprendre par cœur des faits en anglais.
种中英夹杂
教学方式,确能帮助部分学生,但在大部分
情况下,
会把课堂上
时间浪费于英文课文
翻译上;更差
情况
样会令学生以“死记死读”
方式学习英文。
Lorsque le divorce n'a pas été le fait de la femme et n'a pas été prononcé à ses torts, lorsque cette situation la plonge dans un état d'infériorité par rapport à son état avant le divorce, elle peut réclamer une indemnité compensatoire à ses revenus que le juge peut lui accorder.
如果离婚不由于妇女造成
,并且没有宣布她有错,当
种
况使得妇女陷于一种
离婚前她
况更差
况时,她可以要求对她
收入进行补偿,法官可以判处给予
一补偿213。
L'expérience acquise à ce jour par le Comité démontre que des statistiques ou des évaluations d'ensemble ne sauraient suffire à atteindre cet objectif, et qu'il importe que chaque État partie accorde une attention particulière aux régions ou secteurs défavorisés et aux groupes ou sous-groupes de population qui paraissent être particulièrement vulnérables ou désavantagés.
从委员会历来经验来看,很明显,只
通过编写总
国家统计数字或预计数字
不可能实现
一目标
,还需要特别注意任何情况更差
区域或地区和看来特别容易受害或处于不利情况中
任何集团或分集团。
Cette évolution a entraîné l'érosion progressive du rapport au travail « normal » en faveur de formes plus précaires d'emploi qui s'accompagnent le plus souvent de bas salaires, de plus mauvaises conditions de travail et d'une protection sociale réduite (travail à domicile ou à temps partiel, travail occasionnel ou indépendant) et, par conséquent, d'un sentiment très vif de précarité.
些变化使得“标准”就业关系逐步衰落,取而代之
更不稳定
就业形式,后者与“标准”就业相
,通常提供更低
工资、更差
工作条件和更少
社会保护,
如在家从事
工作、非全日或临时工作、随叫随到工作或自营职业等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。