有奖纠错
| 划词

C’est pourquoi à la fin, toutes les principautés lui opposèrent une résistance.

最终所有诸侯联合起来反抗桀的

评价该例句:好评差评指正

Israël doit mettre fin à ces atrocités.

以色列必须停止这

评价该例句:好评差评指正

Et qu’est-ce qu’on fait s’ils viennent au monastère? On les laisse nous tuer gentiment ?

如果将触手伸向修道院我们改怎么办?慷慨被杀死?

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.

我们最强烈谴责这些

评价该例句:好评差评指正

Des atrocités ont été commises sous les yeux du monde entier.

发生时世界袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, le droit international prohibe une telle brutalité.

显然,国际法禁止此

评价该例句:好评差评指正

Le viol est un acte d'une violence inqualifiable.

强奸是令人难以置信的

评价该例句:好评差评指正

Nous devons redoubler d'efforts pour mettre fin à ces atrocités.

我们必须加倍努力制止这

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons jamais oublier les atrocités du passé.

我们决不能忘记过去的

评价该例句:好评差评指正

La violence sexuelle et autres atrocités doivent faire l'objet d'une enquête approfondie.

必须彻底调查性力和其他

评价该例句:好评差评指正

Des atrocités sont commises dans les zones palestiniennes.

正在巴勒斯犯下

评价该例句:好评差评指正

Des atrocités similaires ont été signalées à Kindu.

据报在金杜也发生了类似

评价该例句:好评差评指正

C'est un autre exemple du type d'atrocités perpétrées à l'encontre des civils.

这是针对平民的的又一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Le Darfour est un exemple de discrimination et d'atrocité.

达尔富尔是歧视和的一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Singapour se joint à d'autres nations pour condamner avec la plus grande fermeté ces atrocités.

新加坡同其他国家一起坚决谴责这些

评价该例句:好评差评指正

Rien ne nous permet d'affirmer que des atrocités pareilles ne se reproduiront pas.

没有人可以确定类似的不再重演。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, l'OSCE n'a pas pris la pleine mesure de cette atrocité.

但欧安组织没有充分评估这一

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller à ce que ces atrocités ne se reproduisent plus jamais.

我们必须保证,这永远不再发生。

评价该例句:好评差评指正

Le régime criminel d'Israël persiste à commettre ces atrocités.

罪恶的以色列政权继续这些,有增无减。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs d'atrocités doivent être traduits en justice.

必须将那些应对负责者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faveux, favique, favisme, favorable, favorablement, favori, favoris, favorisé, favoriser, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la circulation de l'énergie et calmer la douleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

La brutalité de l’armée nippone est sévèrement condamnée par la communauté internationale.

日军的暴行受到国际社会的强烈谴责。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Ces horreurs, il y en a eu un peu partout!

这种暴行 几乎到处都有!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette conduite est d’une violence infâme ; savez-vous cela, monsieur ?

“您知道吗,先生,这种行为可是卑鄙无耻的暴行。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

Si le guet-apens n’existait pas, on l’y eût inventé.

在这种地方,即使人间不曾有过绑架的暴行会有人来的。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Nos pensées vont aux nombreuses victimes du terrorisme et d'actes de guerre insupportables.

我们对那些恐怖主义和令人难以忍受的战争暴行的受害者表示深切的同情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

Le partage de la Pologne est un théorème dont tous les forfaits politiques actuels sont les corollaires.

瓜分波兰仿佛成了一种定理,而目前的一切政治暴行只是它的推演。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les coupables de ces violences ne veulent pas de changement, ne veulent aucune amélioration ; ils veulent le chaos.

这场暴行的罪人并不想要不想要进步,他们想要的只是一片混乱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

La Turquie sur la Grèce et la Thessalie, la Russie sur Varsovie, l’Autriche sur Venise, ces viols l’exaspéraient.

土耳其对克里特岛和塞萨利亚,俄罗斯对华沙,奥地利对威尼斯所犯的那些暴行使他无比愤怒。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est un combat pour ne pas répéter les atrocités du passé.

这是一场不重复过去暴行的斗争。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et c'est à partir de là qu'il commence à commettre toutes sortes d'atrocités.

从那时起,他开始犯下各种暴行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On mesure la nappe à cet endroit. C'est un scandale.

桌布是在那里测量的。这是一种暴行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Un cortège sous haute surveillance avec la crainte de nouveaux débordements.

游行活动受到严密监视,担心现新的暴行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il a repéré de nombreuses vidéos, qu'il décrit comme étant des violences policières.

他发现了许多视频,,他将其描述为警察的暴行

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Ses écrits portent la culpabilité des atrocités commises par le régime nazi.

FB:他的作品对纳粹政权犯下的暴行负有责任。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Enfin, en Azerbaïdjan, une manifestation contre les dérives de la police a été refoulée aujourd'hui.

ZS:最后,在阿塞拜疆,反对警察暴行的示威活动今天被击退。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Faut-il pour autant se taire sur les dérives autoritaires du nationalisme hindou de M. Modi ?

我们应该对莫迪先生印度教民族主义的独裁暴行保持沉默吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

En Syrie, le groupe état islamique multiplie les crimes, les atrocités.

在叙利亚,伊斯兰国家集团正在使罪行和暴行成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

On drogue la jeune fille en question et Michel Fourniret accomplit l'acte qu'il voulait accomplir.

他们给那名年轻女子下药,随后米歇尔·福尼雷实施了他想要完成的暴行

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Les horreurs, les atrocités de la guerre en Ukraine, des lieux de torture découverts à Kherson.

乌克兰战争的恐怖、暴行,以及在赫尔松发现的酷刑场所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Nos aïeux ont fait des atrocités, mais au bout d'un moment, il faut pardonner et oublier.

我们的祖先犯下了暴行,但一段时间后,我们必须原谅并忘记。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fay, fayalite, fayalitfels, fayard, Faye, Fayet, Fayodia, fayol, Fayolle, fayot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接