有奖纠错
| 划词

Dès que celle-ci se réchauffait un peu, de l'eau froide était ajoutée.

当水温升到认为太时候,水池又被用冷水灌满。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour bien rechauffer nos corps.

这样就能我们身体。

评价该例句:好评差评指正

Les récifs coralliens sont menacés par le réchauffement et l'acidification croissante des océans.

珊瑚礁处于海水变酸度威胁之中。

评价该例句:好评差评指正

Il faut remédier au réchauffement planétaire et aux changements climatiques qui en sont la conséquence.

我们必须应对全球变由此产生气候变化问题。

评价该例句:好评差评指正

On a alors pu observer un certain réchauffement de la situation.

在这段期间,可以观察到冲突有某种程度”。

评价该例句:好评差评指正

Cette question met en lumière certaines des injustices du modèle mondial actuel de développement.

报告警告说,可以用来减缓全球变气候变化机会之窗正在关闭。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait également s'avérer la cause de la disparition de plusieurs îles du Pacifique de faible élévation.

事实还可能会证明,它是因全球变由此造成海平面升而使许多低洼太平洋岛屿消失主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Le réchauffement mondial et le relèvement consécutif du niveau de la mer auront des conséquences catastrophiques pour le pays.

全球气候变随之而来海平面升高将给该国带来破坏性后果。

评价该例句:好评差评指正

La crise de l'environnement, révélée par le réchauffement planétaire et le changement climatique, est liée aux antivaleurs du système existant.

表现为全球变气候变化危机与反对现有制度价值观有关。

评价该例句:好评差评指正

Le Samoa continue d'appuyer fermement les efforts internationaux et régionaux de lutte contre le réchauffement climatique et la dégradation de l'environnement.

萨摩亚继续大力支持国际和地区遏制全球变努力。

评价该例句:好评差评指正

Les petits États insulaires en développement sont les victimes innocentes du réchauffement de la planète et de la dégradation de l'environnement.

小岛屿发展中国家是全球变无辜受害者。

评价该例句:好评差评指正

Le cordonnier et sa femme préparèrent donc de beaux vêtements bien chauds.Ils les déposèrent àla place du cuir et guettèrent l'arrivée des lutins.

鞋匠和他老婆准备衣服,放在工作台,守候顽童到来。

评价该例句:好评差评指正

Il a été signalé que les glaciers de l'Himalaya fondaient rapidement en raison du réchauffement de la planète et des changements climatiques.

据报道,由于全球变气候变化原因,喜玛拉雅冰川正在迅速融化。

评价该例句:好评差评指正

Composée d'atolls de corail de faible altitude, Kiribati est particulièrement vulnérable aux effets du réchauffement de la planète et de la montée du niveau des mers.

基里巴斯由低地珊瑚礁构成,特别容易受到全球变海平面升高影响。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont noté en particulier l'appel lancé par le gouvernement du territoire, selon lequel le problème pressant du réchauffement de la planète et des changements climatiques est un problème de développement.

与会者特别注意到领土政府将全球变气候变化紧迫问题作为发展关切问题发出请求。

评价该例句:好评差评指正

Selon la mise en garde du Groupe intergouvernemental sur le changement climatique dans son troisième rapport d'évaluation, la menace du réchauffement planétaire et de l'élévation du niveau des mers est une affaire sérieuse.

正如气候变化政府间小组在其《第三次评估报告》中所警告那样,全球变海平面危险是严重问题。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, les conséquences du réchauffement de la planète et des changements climatiques, ainsi que les risques causés par l'aggravation de ces phénomènes, sont des faits réels qui défient les dirigeants et les institutions du monde.

另一方面,全球变气候变化影响及其不断化带来风险是摆在世界各国领导人和机构面前铁定事实。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons des initiatives opportunes prises par le Secrétaire général pour sensibiliser le monde et mobiliser la volonté politique afin de prendre des mesures urgentes face au réchauffement de la planète et aux changements climatiques.

我们赞扬秘书长及时举措,提高世界敏感程度并激发政治意愿,以采取紧急行动处理全球变气候变化问题。

评价该例句:好评差评指正

Les pauvres, en particulier les femmes, les enfants et les personnes âgées, sont extrêmement vulnérables face aux catastrophes naturelles et sont très susceptibles de pâtir des effets négatifs du réchauffement de la planète et des changements climatiques.

穷人,特别是妇女、儿童和老人,抵御自然灾害能力极差,非常容易受到全球变气候变化负面效果影响。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, étant donné les dangers liés au réchauffement de la planète et les ouragans, la population d'Atafu s'est déclarée préoccupée de la fragilité de ses digues et a demandé que le PNUD lui fournisse une aide supplémentaire.

在具体事项方面,由于全球变飓风威胁,阿塔福人民担心其海堤不够坚固,希望得到开发计划署进一步援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baïkérite, baikovite, bail, baile, Bailer, Bailiella, baille, baillement, bâillement, bailler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Tu vas avoir un bon lit chaud pour t'en venir.

可以拥有一张非常暖和床。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Ne commencez pas à me dire, ça, c'est des chaussettes très chaudes.

不要开始告诉我那些不是很暖和袜子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pas de souci, j'ai LE truc pour le tenir au chaud.

别担心,我有一个让它暖和小窍门。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Alors, vous comprenez, je passe l’hiver en Afrique où il fait chaud.

们明白了时,我飞往暖和非洲。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Puis nous irons te souhaiter le bon an près du feu, dans la salle.

等会我们到暖暖和堂屋里跟拜年吧。”

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Non, mais des vraies chaussettes chaudes.

不是普通袜子,是真的很暖和袜子。

评价该例句:好评差评指正
我说法语来听

Il faut que tu restes bien au chaud dans ton lit et que tu te reposes. »

要在暖和床上好好休息。用一个软软大枕头把头放好。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un voyageur roulé dans ces chaudes couvertures brave impunément les nuits humides et dort du meilleur sommeil.

旅客用这暖和被褥裹着,不怕潮湿夜晚,可以睡得很酣畅。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il fera plus doux quand le soleil sera sorti, leur dit-il.

来就会暖和。”

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Ah oui, on reste à la maison, bien au chaud et on boit un bon bol de chocolat.

啊,对了,我们呆在家里,呆在暖和地方,喝一杯美味巧克力热饮。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le soir, l’hiver, des centres d’hébergement leur permettent de dormir au chaud, mais ces centres sont souvent complets.

日夜晚,一些住宿中心会让无家可归者睡在暖和地方,可是这些中心里总是人爆满。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

On raconte que le corps est encore chaud.

据说身体还是暖和

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Les distributions de vêtements chauds ont commencé pour ceux qui refusent de partir.

- 已经开始为那些拒绝离开人分发暖和衣服。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Donc j'ai mis mes vêtements les plus chauds.

所以我穿上了最暖和衣服。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Héloïse, quand tu viendras chez moi, pense à prendre des vêtements chauds.

埃洛伊斯,当来我家时,记得带上暖和衣服。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oh ! il n’aurait pas demandé autre chose, il se serait volontiers creusé un trou dans ce coin tranquille et chaud.

唉!他别无所求,只要能在安详而暖和房子里占上一个小小的角落便心满意足了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ça me réchauffe ! disait-il quelquefois en laissant paraître sur sa figure une expression de béatitude.

“这样好让我心里暖和!”脸上表情仿佛进了极乐世界。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Réchauffement climatique et guerre en Ukraine sont au menu de l'événement.

全球变暖和乌克兰战争都在活动菜单上。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il y faisait bon en effet, une bonne chaleur de bêtes vivantes, une bonne odeur de litière fraîche, tenue proprement.

这里的确不错,充满了活牲口发暖和气,新铺干草散发香味,收拾得非常干净。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Malheureusement le réchauffement climatique et les dérangements occasionnés par les sports de nature, restreignent toujours son domaine vital.

不幸是全球变暖和自然运动造成不便,一直限制它栖息范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bakérite, baklava, baklave, bakou, bal, bal(l)e, bal(l)uchon, bal(o)uba, balade, balader,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接