有奖纠错
| 划词

Le Comité demeure préoccupé par la violence contre les femmes en Azerbaïdjan.

委员会仍然对阿塞拜疆着暴力侵害妇女行为感到关切。

评价该例句:好评差评指正

L'usage répandu des sévices sexuels est aussi une source de grave préoccupation.

另外,性暴力的也引起了人们的严重关注。

评价该例句:好评差评指正

La culture d'impunité qui prédomine souvent favorise la multiplication de tels actes.

许多情形下有罪不罚现象,进步助长了这些事态发展。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité est un sentiment largement répandu dans toutes les régions du monde.

不安全是世界地方所的感觉。

评价该例句:好评差评指正

La fréquence des viols reste affreusement élevée dans les conflits actuels.

在现代的冲突中,强奸的现象仍然是令人深恶痛绝的。

评价该例句:好评差评指正

Il était aussi le plus difficile à éliminer.

的或许是间接歧视,可能也是最难消除的歧视。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation et les abus sexuels demeurent des atrocités courantes qui font des millions de victimes.

性剥削和性虐待仍然是的、影响到数百万受害者的暴行。

评价该例句:好评差评指正

Là où règne la pauvreté, les pays éprouvent des difficultés à maintenir la stabilité.

贫穷的地方,国家很难维持稳定。

评价该例句:好评差评指正

Les cas d'occupation et d'utilisation illicites de locaux et terrains restent très nombreux.

非法占用财产的现象

评价该例句:好评差评指正

Cependant, malgré nos efforts, la pauvreté demeure endémique en Afrique.

然而,尽管我们进行了努力,但贫穷在非洲仍然

评价该例句:好评差评指正

La région est ravagée par une violence généralisée.

该区域暴力现象。

评价该例句:好评差评指正

On pouvait donc penser qu'il s'agissait d'une évaluation de l'aléa plutôt que des risques.

然而,其他人则指出,这些数据仅述及在日本进行的审查研究结果,而且是在实验室条件下进行的研究,而不是在的条件下进行的研究,因此似应将之视为危害评估,而不是风险评估。

评价该例句:好评差评指正

Les autres causes de mortalité sont liées à la violence généralisée du pays.

其他死亡原因与哥伦比亚的暴力现象有关。

评价该例句:好评差评指正

Attaques rebelles contre la population civile du Darfour.

反叛分子攻击达尔富尔平民。 在关于反叛分子攻击平民的结论性意见的第268段中,委员会说:“总的来说,委员会并没有发现证据表明反叛分子对平民的攻击,也没有表明反叛分子的攻击是有计划地针对平民人口进行的。”

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'absence généralisée de consultations dignes de ce nom avec les communautés minoritaires est préoccupante.

没有同少数族裔进行切实协商的情况,令人关切。

评价该例句:好评差评指正

La méfiance règne encore dans les masses.

在基层,彼此之间的不信任仍然

评价该例句:好评差评指正

Des évaluations indiquent qu'il faudrait environ 1,337 milliard de dollars pour atteindre les objectifs.

由于因侵略而着各种限制因素,要达到这种增长率或许是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Tant que l'impunité est endémique, la protection des civils dans les conflits armés demeure précaire.

只要有罪不罚现象依然,武装冲突中保护平民仍然岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

Certains mythes, préjugés et craintes au sujet de l'utilisation des préservatifs sont également profondément enracinés.

对安全套的神秘感、误解和恐惧同样妨碍安全套的使用。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté généralisée reste un problème considérable pour le Gouvernement.

贫穷继续是该国政府的项艰巨挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


menuiser, menuiserie, menuisier, ménure, menu-vair, ményanthe, menyanthes, méocardiogramme, Méotien, méotique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

L'hypocrisie générale qui est omniprésente un peu partout ici, voilà.

这里存在虚伪的人。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et que c'est une pratique qui est répandue partout.

这是一种存在的做法。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les ordinateurs étaient déjà très présents, mais ils ne communiquaient pas entre eux.

计算机已经存在,但是它们之间并不能进行交流。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc voilà, c’est pas quelque chose d’universel

所以,这个语法点并不是存在的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais l'hostilité au rugby féminin reste très forte et les clubs ont du mal à s'équiper ou s'entraîner.

但对女子橄榄球运动的敌意仍然存在,并且女子俱乐部在装备或训练方面都有困难。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Malheureusement l'insécurité qui règne aujourd'hui dans la région interdit tout programme archéologique d'envergure pour partir à sa recherche.

不幸的是,由于今天该地存在的不全感,这禁何大规模的考古计划去寻找它的具体位置。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Aujourd'hui, nous allons parler de la campagne Légumes moches dans une chaîne de supermarchés très présente dans notre région.

今天,我们将谈论在我们地的连锁超市里存在的" 丑陋蔬菜" 运动。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Série de rencontres à travers l’Hexagone et c’est, de fait, la lassitude qui semble s’imposer.

在法国各地举行一系列会议,事实上,似乎存在的是厌倦情绪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Le bilan pourrait s'alourdir puisque les blessés sont nombreux.

死亡人数可能会上升,因为死亡人数是存在的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Un phénomène qui se répand dans les campagnes.

农村存在的一种现象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Cette année, beaucoup de manifestants ont dénoncé le chômage qui règne dans leur pays.

今年,许多示威者谴责他们国家存在的失业问题。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2024年合集

En tout cas la pratique n'est pas exclusivement américaine, elle est universelle.

无论如何,这种做法并非美国独有,而是存在的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合集

Mais pour Muskaan Arshad, l’ethnicité reste omniprésente dans la société américaine.

但对于 Muskaan Arshad 来说,种族问题在美国社会仍然存在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L'OEil du 20h a enquêté sur des pratiques illégales, mais pourtant répandues.

L'OEil du 20h 调查非法但存在的做法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Et un désaccord populaire puisqu'on le voit, les Français restent très majoritairement opposés à cette réforme des retraites.

自从我们看到以来, 人们存在分歧,法国人仍然压倒性地反对这项养老金改革。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

Elle aussi a misé sur l’étranger pour booster sa carrière et pour fuir, dit-elle, le pessimisme ambiant dans l’Hexagone.

她说,她也押注外国人来提升自己的事业,并逃避法国存在的悲观情绪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et il y a autre chose de très ancien et de commun à la totalité des civilisations humaines : la superstition.

还有一件非常古老且存在于所有人类文明中的事情:迷信。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Régler un litige par un combat entre deux individus est une habitude que l'on rencontre un peu partout et de tout temps.

通过两个人之间的战斗来解决争端是一种存在的习惯,而且存在于所有时代和地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Les violences sont encore nombreuses dans le pays, mais c'est la première fois qu'un diplomate de ce rang est kidnappé.

暴力在该国仍然存在,但这是第一次绑架这种级别的外交官。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ils accusent les centres d'examens privés qui font passer le code de triche généralisée, évoquant un taux de 40 %, invérifiable.

他们指责私人考试中心通过存在的作弊代码,并指出其通过率高达 40%, 且无法核实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mer caspienne, mer d'arafoura, mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接