Notre bateau était de toute évidence très rapide.
们船显然快。
Mais ces deux vieux ont dépassé la peur.
但这两位老人显然已经逾越了恐惧。
Apparemment, les commissaires européens ont également eu deséchanges amicaux et francs avec nos ministres.
显然,欧盟委员们与们部长也进行了友好而坦诚交流。
Evidemment! C et moi sommes dans le département de l'informatique. C'est quoi, votre spécialité?
显然!和C都计算机科学专业,你们专业什么?
Décidément nos amis Allemand sont les spécialistes des micro Sub.
显然们德国朋友专家,微子。
Oh oh,il est évident si c'était moi, je serai très bien.
显然要来拍,会照得好。
De toute évidence, c'est parce que nous avons une très bonne qualité!
显然,那因为们有好品质!
La cliente attendait évidemment que je lui dise où il était.
显然,这位顾客在等告诉她,他究竟在哪里?
Ils en connaissaient évidemment le sens, et avaient tendance à contestre mes interprétations.
他们显然知道纸牌,想推翻解释。
A l'évidence, les Français ne «consomment» plus comme avant.
显然,法国人不会像以前一样消费了。
Bien évidemment il ya une sortie jack, le tout repose sur des pieds à pointes.
显然有一个输出插孔,都基于尖刺英尺。
Et c'était évidemment à cette urgente opération que s'employaient les passagers de la nacelle.
乘客们在这紧急关头显然尽了最大努力。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎么说,购买这种国债显然极其危险。
Bien evidemment, ?a ne marche pas et ?a n'a rien d'étonnant (explications ci-dessous).
显然,它不工作,这不足为奇(下面解释)。
Il était évident qu'on ne pouvait compter sur l'assoupissement des gardes.
显然,要等卫兵睡觉没指望了。
Il est clair que vous vous trompez.
显然, 您搞错了。
On voit bien que vous etes pas du pays, vous !
显然你们不同乡。
“Evidemment nous aurons d'autres nouveautes a presenter,mais nous ne pouvons pas encore vour en parler.”
显然,们还将展示给您一件新品,但们现在还不能讲。
Les deux à droite sont très pauvres, malgré cela ils sourient.
右边这二个孩子显然更穷,但这些并没有让他们失去笑容。
Ces musées répondent au nom d'une "universalité" de l'art qui les arrange évidemment bien.
他们以艺术普遍性为由拒绝,显然他们就这样妥善处理了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En clair, elles ne correspondent pas à de la dépense supplémentaire.
,它们属于额外费用。
Quoi, madame ? demanda Danglars visiblement agité.
“真的什么,夫人?”腾格拉尔很急地问道。
Il se faufile entre deux touristes perdus.
而菲利普的身边,是两个已经迷路的游客。
Évidemment, on ne doit pas faire d'erreurs ou commettre d'infractions de la route.
,我们犯错误,触犯交通法规。
Vous avez raison, c'est un sujet clé, évidemment.
您说得对,这是一个关键问题。
Mais très clairement ces efforts restent trop limités au moment où l'épidémie accélère.
但很,疫情的加速,这些努力还是太有限了。
C'est clairement ce qui est apparu de ces 3 heures de réunion.
这是这 3 个小时会议的成果。
Cette accumulation de puissances a évidemment transformé ce pays.
权利的累积仅已经改变了这个国家。
Avec les décisions que je viens d'annoncer ce soir, cette inquiétude économique va évidemment s'accroître.
听完我在今晚宣布的决定,你们会对经济更为担忧。
J'étais déjà amoureuse de lui, apparemment, quand j'avais 10 ans.
我已经爱上了他,,在我10岁的时候。
J'étais peut-être un peu jeune pour porter ça, mais apparemment, je les ai beaucoup mises.
许我有点太年轻了太适合穿它,但我经常穿。
Alors évidemment, les langues n'échappent à la règle.
语言没躲过这一规定。
Le pays du fromage, c'est évidemment la France.
奶酪之国是法国。
C’était pour moi évidemment le meilleur souvenir de tous les temps.
这对我来说是最美好的记忆。
C'est clairement pas un Elon Musk ou un Steve Jobs.
他是埃隆·马斯克或者史蒂夫·乔布斯。
Et j'ai voulu faire une petite bouteille super chic, ça sent trop bon, évidemment, j'adore.
我想做一个超级别致的小瓶子,它闻起来非常好,,我喜欢它。
J’ai pris plusieurs options parce que je suis évidemment très indécise.
我做了几种选择,因为我没决定好。
Petite parenthèse ici, évidemment, les «doubitchous» ne sont pas une vraie spécialité bulgare.
这里我要插一句,,doubitchous是真正的保加利亚特产。
Et, a priori, je ne suis pas la seule dans ce cas.
而且,,我是唯一一个这样的人。
Évidemment, c'est en plein été, il y a un cagnard terrible.
,这是在盛夏,酷热难耐。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释