有奖纠错
| 划词

L'objectif est de créer 50 000 places dans des garderies au cours des prochaines années.

目标是在今后几年里增加5万个日托场所。

评价该例句:好评差评指正

Les garderies pour les enfants sont une condition clé pour permettre aux femmes de travailler.

为子女安排日托是妇女就业的关键条件。

评价该例句:好评差评指正

Le pourcentage de garderies privées a notablement augmenté au cours des dernières années.

近年来私人日托中心的比例极大地提高。

评价该例句:好评差评指正

Les garderies sont financées par le Gouvernement central, les autorités municipales et les parents.

日托中心由中央政府、市级政府和父母出资。

评价该例句:好评差评指正

Les prestations en espèces peuvent suppléer et compléter les services offerts par les garderies.

现金补助金是日托中心之外的另外一形式,同时也是日托中心的补

评价该例句:好评差评指正

Child and Family reconnaît également des crèches qui sont subventionnées par le Gouvernement flamand.

和家庭署还承认由佛兰德政府补贴的日托中心。

评价该例句:好评差评指正

Une autre option consiste à rembourser à l'employée les frais de garderie.

另一方案是报销雇员的日托费用。

评价该例句:好评差评指正

Cette prime est destinée à la branche garderies à raison de 80 %.

这些费用的80%分配给日托中心。

评价该例句:好评差评指正

Les sommes allouées au DPE ont aussi servi à améliorer les services de garderie.

早期发展倡议的资金还被用来加强日托服务。

评价该例句:好评差评指正

Certaines prisons gèrent des crèches qui servent aussi au personnel de l'établissement.

有些监狱办监狱工作人员也可以使用的狱内日托所。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de services de garderie d'enfants limitent d'autant plus les possibilités d'emploi pour elles.

日托服务的不足进一步限制了她们的就业选择。

评价该例句:好评差评指正

Les garderies publiques sont requises par la loi.

法律规定提供公共日托设施。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la protection sociale a élargi son programme de garderies.

社会部一直在扩大其日托中心方案。

评价该例句:好评差评指正

La majorité d'entre eux sont en garderie municipale.

其中大多数是在市政日托中心。

评价该例句:好评差评指正

Les crèches exploitées par des particuliers sont assez coûteuses pour la plupart des mères.

事实证明,个人经办的日托中心大多数母亲来说相当昂贵。

评价该例句:好评差评指正

Ces centres assureront des programmes de formation ainsi que des services de garderie d'enfants.

这些设施将提供技术训练方案以及日托服务。

评价该例句:好评差评指正

Les garderies journalières relèvent de la loi sur la protection sociale.

《社会法》是日托中心活动的准则。

评价该例句:好评差评指正

Les jardins d'enfants assurent la garde des enfants de plus de 3 ans.

以上日托由幼园提供。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'ordonnance, les prestataires de soins privés et les garderies doivent obtenir un permis.

根据该条例,私营保育安排和日托机构必须获得许可证。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 218 enfants fréquentent d'une garderie gérée par l'Association.

总共218名进入了协会经营的日托中心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


califat, calife, californie, Californien, californite, californium, Caligidae, Caligus, Calimeris, câlin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

On les a mis en hôpitaux de jour, en prison, quoi.

我们把他们放到中心医院,放到在监狱里,样。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Aussi, nous aller fermer durant trois semaines les crèches, les écoles, les collèges et les lycées.

另外,我们将关闭中心、学校、学院和高中三周。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Il n'y a pas beaucoup d'aide aussi pour tout ce qui est garde, par exemple crèche, etc.

在儿童保育方面也没有太多帮助,例如等。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Oh non. Y en a pas. Parce que c'est un hôtel ici, pas une garderie.

哦不。没有。因为是一家酒店,而不是所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Parmi eux, cette jeune femme, salariée d'une crèche, qui cherche un logement depuis plusieurs semaines.

其中,位年轻女子是一家中心的工,几周来她一直在寻找住宿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le matin, elle trouve dans cet accueil de jour un peu de répit, au chaud.

- 早上,她在中心的温暖中找到了一点喘息的机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La victime, une fonctionnaire de police, venait de déposer l'un de ses enfants à la crèche.

受害者是一名警察,她刚刚把她的一孩子送到所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Certaines crèches privées chercheraient avant tout la rentabilité.

一些私人中心首先追求盈利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A.-S.Lapix: L'autre grand titre de l'actualité, c'est le scandale des crèches privées.

- A.-S.Lapix:新闻中的另一大标题是私人丑闻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Dans l'après-midi, les forces russes ont lancé une nouvelle vague d'attaques avec des explosions entendues dans les régions de Khmelnytskyï, Vinnytsia, Zhytomyr et Tchernihiv.

下午,俄罗斯军队发动了新一波袭击,在赫梅利尼茨基、文尼察、米尔和切尔尼戈夫地区听到了爆炸声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

A bord, il a fallu traduire tous les panneaux, transformer chaque espace: ce bar en une halte-garderie, la boutique en local pour distribuer les vêtements.

- 在船上,有必要翻译所有的面板,改造每空间:酒吧变成一站,商店变成一当地分发衣服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Ils se rendent sur la ligne de front, à l'est, leur façon de soutenir les combattants, comme ce soldat, qui embarque à Jytomyr, au petit matin.

他们前往东部的前线,以他们的方式支持战士,就像名清晨在米尔出发的士兵一样。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous devons aussi aux soignants la garde de leurs enfants : un service minimum de garde est en place depuis ce jour dans les crèches et dans les écoles.

我们应该尊敬那些医护人,因为他们无法照顾他们的孩子:从那天起,幼儿园和学校开始提供最低限度的服务。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

L’idée est toute simple, c’est de permettre aux enfants des écoles ou des centres aérés d’aller à la rencontre de la nature dans des espaces qui sont proches de leur lieu de vie.

想法很简单,就是让学校或所的孩子们在靠近他们生活的地方去接触大自然。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接