Puisqu'il n'y a pas de volontaires, nous allons tirer à la courte paille.
没有人自愿,那我们就抽签决定吧。
Si tu aimes le chocolat, alors tu peux choisir les macarons au chocolat.
你这么喜欢巧克力,那么你可以选巧克力卡龙。
Puisque tu es fatigué, jy vais tout seul.
你累了,我自己去。
Puisque vous voulez ,je le ferai .
你愿意,我就这样做。
Étant donné qu'il ne vient pas, nous pouvons partir.
他不, 我们可以走啦。
Puisque vous le voulez, je le ferai.
您愿意, 我就这样干。
Puisque j'arrive dans ce monde, je n'ai jamais pensé à le quitter vivant!!
这个世界,没想活着离开!!
Maintenant que le temps s'est remis au beau, nous allons pouvoir sortir.
天气转晴, 我们可以出门了。
Puisqu'ils sont déjà morts de toute façon, il vaudrait mieux qu'ils parlent.
但是,他们已死,何妨讲出。
Tant qu'à faire , allons-y maintenant.
如此(要走),现在就走吧!
Cette fleur fanée puisque la mort ennemie a pris l'amour d'une vie.
可恶死亡已经夺走一个爱生命。
Puisque tu es très fatigué, reste à la maison!
你很累,就呆在家里吧。
Puisqu'il n'y a pas de volontaires, nous allons le tirer à la courte paille.
没有人自愿那我们就抽签决定吧。
Eh bien, renoncez à la diplomatie !
—“那这样,放弃外交罢!”
Après cela, je ne pouvais agir autrement.
如此, 我也只能这样做了。
Etant donné que vous êtes tous présents, je vais vous en parler.
你们都在这,我跟你们谈谈此事。
Puisque je n'ai pas pu endormir,nous,Z,qu'était assise près de moi,et moi,avons bavardé avec ils.
不能睡,咱就和他们俩天吧。
Tant qu'à faire de ne pas dormir, occupons-nous utilement.
睡不着,我们就找些有益事做。
Comment aurait-il fait cela s'il avait été ailleurs?
他在别处,怎么会做这件事呢?
Tant qu'à acheter un ordinateur, autant en acheter un bon.
要买一台电脑, 就买一台好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une occupation très jolie et véritablement utile, puisque c'est joli.
这很美的工作,既然没就真正的有益。
Mais ce bonheur devait prendre fin tôt ou tard.
但既然幸运,总有结束的天。
Puisque tu affectionnes particulièrement cette ville, je t’y laisse un souvenir.
“既然你对这座城市有着特殊的情感,就让你保留点回忆。
D'accord. Parce que là, on a tous dit qu'on n'était pas d'accord.
好吧。既然没有人支持。
Puisque je ne peux pas le voir aujourd'hui ... Oui, ça va.
既然今天看不上病......行吧。
Puisqu'elle était déjà construite, on aurait dû continuer à la faire fonctionner.
既然建了,就应该运作下去。
Je suis là, alors autant tout donner.
既然在这里,就要全力以赴。
Puisque je te dis que je suis un animal de nuit!
既然告诉你夜行动物!
Puisque c’est CAF. je voudrais vous proposer l'assurance “avec avaries particulières”.
既然CAF,建议您投保水渍险。
Puisque je toucherai mes intérêts à huit, je ferai cette affaire.
“既然有八厘利,做这笔生意。
Si je le fais, je dois le faire jusqu'au bout.
既然要做,那就得做到最后。
Si c'est ce que vous voulez.
既然您都这样说了。
Donc, qui dit carpaccio, ça veut dire du cru ?
既然生牛肉片,不生的?
Si c'est comme ça. une remise de 5% par rapport à notre offre. D'accord?
既然这样,按报价降5%,好吗?
Maintenant qu'on a fini tout ça, on va démarrer la plaque.
既然们都准备好了,就可以开火了。
En ce cas, que veux-tu de moi ?
既然如此,你想从这里得到什么?
Dans ce cas, je ferais mieux d'arrêter de vous écouter.
既然如此,还不要听你的了。
Bien, comme c'est le Pr Ye qui vous envoie, je vais vous laisser observer.
“既然叶老师交待的,就观测吧。
Puisque je suis persuadé que le dessin, au service du reportage, a un bel avenir.
既然坚信,插画在报道领域拥有光明的前景。
Mais alors si les robots sont si intelligents, sont-ils supérieurs aux hommes ?
既然机器人如此聪明,它们比人类还要高级吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释