Molière est un des rares artistes qui aient été à la fois comédiens et auteurs.
演员又作家艺术家为数不多,莫里哀其中之。
L’Exposition universelle est, pour Shanghai, à la fois un grand honneur et une formidable opportunité.
世博会对上海来说种莫大荣誉,也次绝好机遇。
Va pour le typhon du sud, puisqu'il nous poussera du bon côté, répondit Mr. Fogg.
“南面来,就让它刮吧,因为它会帮助我们走得更快。”福克先生回答说。
Une lampe est un objet utile en même temps qu'esthétique.
灯,实用又不雅赏器物。
Le terme désigne plus souvent aujourd'hui les cafés qui font à la fois restauration.
今天Brasserie就咖啡又餐地方。
Ce pays est plutôt un pays à la fois industriel et agricole.
个国家农业国又工业国。
De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.
提交人认为,样结局武断,也歧视性。
C'est avec responsabilité et sérénité que l'Algérie assume ce statut d'observateur.
站在观察员立场上,阿尔及利亚负责,也冷静。
Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.
问题程序性,也实质性。
Par conséquent, l'action contre le terrorisme est à la fois du ressort national et international.
因此,对付恐怖主义责任全国性,也国际性。
Toutes ces tâches représentent à la fois un risque et une difficulté.
所有任务挑战,也有风险。
Les conflits violents incessants sont la cause, mais aussi, le résultat de la pauvreté.
当前暴力冲突造成贫困根源、也贫困结果。
Notre coopération couvre les domaines politique et économique.
我们合作政治性,也经济性。
Cette distinction est amplement méritée mais également opportune.
次获奖受之无愧,也很适时。
Je suis fermement convaincu que cet objectif est impératif et réalisable.
我坚信,目标极其重要,也可以实现。
La pandémie est autant une crise médicale qu'elle est une crise économique, sociale et politique.
该流行病场医疗危机,也场经济、社会和政治危机。
La réconciliation nationale est à la fois un processus et l'objectif de ce processus.
民族和解过程也目标。
Cette Convention est à la fois un instrument d'ordre humanitaire et un traité de désarmement.
《公约》项人道主义条约,也项裁军条约。
L'obligation juridique énoncée au paragraphe 1 de l'article 2 est à la fois négative et positive.
第二条第1款所规定法律义务从性质上来说消极又积极。
C'est une question qui relève aussi bien de l'humanitaire que du développement.
它们个发展问题,也个人道主义问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce cas, repartit Favourite, mort à Blachevelle et vive Tholomyès !
“是这样,”宠儿又,“勃拉什维尔该死,多罗米埃万岁!”
En ce cas, elle repose, mais monsieur le maire peut entrer.
“是这样,市长先生进去就是,她正在休息。”
Oui, tout à fait. Donc il peut s'agir de prépositions ou d'adverbes.
确如此。所以它们是介词也是副词。
Oui, alors pareil, il peut s'agir de prépositions ou d'adverbes.
没错,它们是介词也是副词。
On apprend autant pour soi qu'on apprend pour les autres.
我们学习是为了自己,也是为了他人。
Donc, Vénus est à la fois une déesse et un réveille-matin. Ha! Ha! Ha!
所以,金星是女神又是闹。!! !
Il n’y avait rien à dire à une réponse faite avec une si complète assurance.
他回答是这样充满信心,那还有什么呢。
Va pour le typhon du sud, puisqu’il nous poussera du bon côté, répondit Mr. Fogg.
“是南面来,就让它刮吧,因为它会帮助我们走得更快。”福克先生回答。
Mon cher, alors il faut lui plaire, être élégant, et faire des effets de rotule.
“亲爱,是这样,你便应当去讨她好,穿得漂漂亮亮,常到她那里去走走。
En ce cas, vous devez savoir que je suis envoyé de la barricade ?
“是这样,您总该知道我是从街垒里派来吧。”
En ce cas, quinze francs d’amende.
“是这样,就免不了十五法郎罚金。”
Comme cela, reprit le brigadier, nous pouvons le laisser aller ?
“是这样,”队长,“我们以把他放走吗?”
Les objets obéissants sont pour les Grecs une façon à la fois de rire et de fantasmer.
对希腊人来,听话物品是一种欢笑方式,也是一种幻想方式。
C'est une armée de miliciens volontaires qui sont mal équipés, à moitié soldats et à moitié cultivateurs.
他们是一支由志愿民兵组成军队,装备不足,是士兵又是农民。
Pour Mona, sa fondatrice, la francophonie est à la fois naturelle et un combat de chaque instant.
对于其创始人Mona而言,法语推广是自然而然,又是一场持续不断斗争。
No 8: Québec, à la fois une province et une ville.
魁北克,是一个省,也是一个市。
C'est à la fois pour les protéger et pour réduire la dissémination du virus à travers notre territoire.
上述措施是为了保护他们,也是为了减少病毒在我国国土上传播。
Donc, cette robe était à la fois magnifique et en même temps, je me sentais bien, tout simplement.
因此,那件衣服是美丽与此同时,我穿着也舒服。
Pourtant une douleur subsiste, qui chaque jour fait hurler des armées de gens nues, Tous bourreaux, tous victimes.
然而,一种痛苦仍然存在,每天都让无数赤身裸体人们尖叫,他们是施虐者,也是受害者。
La radio au Mali est un phénomène à la fois populaire, et trop récent pour être complètement banal.
马里广播是一种流行现象,又是最近完全无关紧要现象。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释