有奖纠错
| 划词

Molière est un des rares artistes qui aient été à la fois comédiens et auteurs.

演员又作家艺术家为数不多,莫里哀其中之

评价该例句:好评差评指正

L’Exposition universelle est, pour Shanghai, à la fois un grand honneur et une formidable opportunité.

世博会对上海来说种莫大荣誉,也次绝好机遇。

评价该例句:好评差评指正

Va pour le typhon du sud, puisqu'il nous poussera du bon côté, répondit Mr. Fogg.

南面来,就让它刮吧,因为它会帮助我们走得更快。”福克先生回答说。

评价该例句:好评差评指正

Une lampe est un objet utile en même temps qu'esthétique.

灯,实用又不雅赏器物。

评价该例句:好评差评指正

Le terme désigne plus souvent aujourd'hui les cafés qui font à la fois restauration.

今天Brasserie就咖啡地方。

评价该例句:好评差评指正

Ce pays est plutôt un pays à la fois industriel et agricole.

个国家农业国又工业国。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.

提交人认为,结局武断,也歧视性

评价该例句:好评差评指正

C'est avec responsabilité et sérénité que l'Algérie assume ce statut d'observateur.

站在观察员立场上,阿尔及利亚负责,也冷静

评价该例句:好评差评指正

Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.

问题程序性,也实质性

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'action contre le terrorisme est à la fois du ressort national et international.

因此,对付恐怖主义责任全国性,也国际性

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces tâches représentent à la fois un risque et une difficulté.

所有任务挑战,也有风险。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits violents incessants sont la cause, mais aussi, le résultat de la pauvreté.

当前暴力冲突造成贫困根源、也贫困结果。

评价该例句:好评差评指正

Notre coopération couvre les domaines politique et économique.

我们合作政治性,也经济性

评价该例句:好评差评指正

Cette distinction est amplement méritée mais également opportune.

次获奖受之无愧,也很适时。

评价该例句:好评差评指正

Je suis fermement convaincu que cet objectif est impératif et réalisable.

我坚信,目标极其重要,也可以实现

评价该例句:好评差评指正

La pandémie est autant une crise médicale qu'elle est une crise économique, sociale et politique.

该流行病场医疗危机,也场经济、社会和政治危机。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation nationale est à la fois un processus et l'objectif de ce processus.

民族和解过程也目标。

评价该例句:好评差评指正

Cette Convention est à la fois un instrument d'ordre humanitaire et un traité de désarmement.

《公约》项人道主义条约,也项裁军条约。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation juridique énoncée au paragraphe 1 de l'article 2 est à la fois négative et positive.

第二条第1款所规定法律义务从性质上来说消极积极

评价该例句:好评差评指正

C'est une question qui relève aussi bien de l'humanitaire que du développement.

它们个发展问题,也个人道主义问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


privatif, privation, privations, privatique, privatisable, privatisation, privatisé, privatiser, privauté, privautés,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

En ce cas, repartit Favourite, mort à Blachevelle et vive Tholomyès !

这样,”宠儿又,“勃拉什维尔该死,多罗米埃万岁!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

En ce cas, elle repose, mais monsieur le maire peut entrer.

这样,市长先生进去就是,她正在休息。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Oui, tout à fait. Donc il peut s'agir de prépositions ou d'adverbes.

确如此。所以它们介词也是副词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Oui, alors pareil, il peut s'agir de prépositions ou d'adverbes.

没错,它们介词也是副词。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

On apprend autant pour soi qu'on apprend pour les autres.

我们学习为了自己,也是为了他人。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Donc, Vénus est à la fois une déesse et un réveille-matin. Ha! Ha! Ha!

所以,金星女神又是闹

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il n’y avait rien à dire à une réponse faite avec une si complète assurance.

回答这样充满信心,那还有什么呢。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Va pour le typhon du sud, puisqu’il nous poussera du bon côté, répondit Mr. Fogg.

南面来,就让它刮吧,因为它会帮助我们走得更快。”福克先生回答

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Mon cher, alors il faut lui plaire, être élégant, et faire des effets de rotule.

“亲爱这样,你便应当去讨她好,穿得漂漂亮亮,常到她那里去走走。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En ce cas, vous devez savoir que je suis envoyé de la barricade ?

这样,您总该知道我是从街垒里派来吧。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

En ce cas, quinze francs d’amende.

这样,就免不了十五法郎罚金。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Comme cela, reprit le brigadier, nous pouvons le laisser aller ?

这样,”队长,“我们以把他放走吗?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les objets obéissants sont pour les Grecs une façon à la fois de rire et de fantasmer.

对希腊人来,听话物品一种欢笑方式,也是一种幻想方式。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est une armée de miliciens volontaires qui sont mal équipés, à moitié soldats et à moitié cultivateurs.

他们是一支由志愿民兵组成军队,装备不足,士兵又是农民。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Pour Mona, sa fondatrice, la francophonie est à la fois naturelle et un combat de chaque instant.

对于其创始人Mona而言,法语推广自然而然,又是一场持续不断斗争。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 8: Québec, à la fois une province et une ville.

魁北克,一个省,也是一个市。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

C'est à la fois pour les protéger et pour réduire la dissémination du virus à travers notre territoire.

上述措施为了保护他们,也是为了减少病毒在我国国土上传播。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Donc, cette robe était à la fois magnifique et en même temps, je me sentais bien, tout simplement.

因此,那件衣服美丽与此同时,我穿着也舒服。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Pourtant une douleur subsiste, qui chaque jour fait hurler des armées de gens nues, Tous bourreaux, tous victimes.

然而,一种痛苦仍然存在,每天都让无数赤身裸体人们尖叫,他们施虐者,也是受害者。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

La radio au Mali est un phénomène à la fois populaire, et trop récent pour être complètement banal.

马里广播一种流行现象,又是最近完全无关紧要现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


probasidie, probation, probatoire, probe, probénécide, probertite, probilème, probité, problématique, problématiquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接