有奖纠错
| 划词

Le Comité a accédé à cette demande suivant la procédure d'approbation tacite.

根据无异核可了这项要求。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, comme les États Membres s'en souviendront, d'une procédure d'approbation tacite.

国知道,它是一种无异

评价该例句:好评差评指正

C'est la question du droit des États Membres d'utiliser la procédure d'approbation tacite.

这是国使用无异规则的权力的问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle a obéi sans protestation.

无异地就服从了。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'y a pas d'objection, elle considèrera que le Bureau souhaite accéder à cette demande.

无异,她认为委望同意这一请求。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières ont été invitées suivant la formule dite d'approbation tacite.

后一类组织是按照无异的方式邀请参加的。

评价该例句:好评差评指正

Il croit comprendre que le Comité souhaite procéder ainsi.

无异,主席认为委望照此进行。

评价该例句:好评差评指正

Aucun des participants ne s'est opposé à ce type de garantie.

参与者对此类保障措施的适当性并无异

评价该例句:好评差评指正

S'il n'y a pas d'objections, les suggestions seront considérées comme acceptées.

无异,他就认为委同意这些建

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations du comité seraient communiquées au Conseil selon une procédure d'approbation tacite.

这个委的建应按无异提交安理

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a approuvé toutes ces demandes selon la procédure d'approbation tacite.

根据无异核准了所提交的全部请求。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'objection, il considèrera que le Comité souhaite approuver ce programme provisoire.

无异,他认为委望批准该临时方案。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'objection, elle considérera que le Bureau souhaite accéder à cette demande.

无异,她就认为委望同意这一请求。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'objection, il considèrera que la Commission souhaite agréer cette demande.

无异,他就认为委望同意他的请求。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'objection, il considèrera que la Commission souhaite accepter cette demande.

无异,他就认为委望同意他的请求。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais rappeler aux membres que le Bureau a adopté sa recommandation sans objection.

我要提请各位成注意,总务委无异通过其建的。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'objections, il considérera que la Conférence souhaite adopter le projet de règlement intérieur.

无异,他将认为本次大望通过这一事规则草案。

评价该例句:好评差评指正

M. Delebecque (France) dit que le projet d'article 32 ne pose aucune difficulté à sa délégation.

Delebecque先生(法国)表示,法国代表团对第32条草案无异

评价该例句:好评差评指正

Comme l'auteur n'invoque aucune circonstance exceptionnelle de ce type, il ne dispose d'aucun recours.

鉴于提交人对任何此类特殊情况之存在无异,对他无补救可言。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'auteur n'invoque aucune circonstance exceptionnelle de ce type, il ne dispose d'aucun recours.

鉴于提交人对任何此类特殊情况之存在无异,对他无补救可言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Il a, finalement, réalisé 2 mandats sans opposition, après quoi il a enfin pu se reposer.

于完成了两个无异的任务,之于可以休息了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sur ce, la proposition de ne rien changer au programme du voyage fut mise aux voix et passa à l’unanimité.

这样一说,不变的原定计划举行表决,全无异通过了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

ES : Score sans appel lors de la première demi-finale aller de la ligue des champions.

ES:在欧冠首回合半决赛首回合无异

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils partageaient pourtant un ennemi commun : l’Autorité académique réactionnaire, si bien que les malheureux qu’on disait appartenir à cette tendance devaient endurer des attaques féroces provenant de tous côtés.

反动学术权威,却是任何一方均无异的斗争目标,们也只能同时承受来自各方的残酷打击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


psammée, psammite, psammitique, psammoaleuropélitique, Psammocarcinome, psammoépithélioma, psammome, psammon, psammopélitique, psammophyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接