有奖纠错
| 划词

De nombreuses femmes sont les héroïnes inconnues dans les histoires de migration des familles.

广而言之,许多妇女是家庭移徙议程中的

评价该例句:好评差评指正

Mis à part les abolitionnistes, les héros méconnus de cette histoire restent les esclaves eux-mêmes.

除了废奴主义者外,奴隶自身就是

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a appelé le FNUAP, le « héros méconnu » du Darfour (Soudan), en hommage à sa contribution.

一个代表团赞扬人口基金苏丹达尔富尔做出的贡献,将其誉为“”。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais assurer l'Assemblée que les hauts faits de ces centaines de milliers de héros inconnus sont tenus en plus haute estime par les Polonais.

我要向大会保证,波兰,成千上万的丰功伟绩备受民众的敬仰。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Représentant spécial demande instamment aux membres de la Commission de ne pas perdre de vue l'abnégation et l'héroïsme dont font preuve un si grand nombre de personnes qui défendent anonymement les droits des enfants dans des circonstances véritablement intolérables.

最后,特别代表恳请委员会的成员们时刻铭记那些忍受的艰困苦环境中为保护童权利而无私奉献的无数个

评价该例句:好评差评指正

Il faut tout particulièrement accroître le rôle des femmes et faire en sorte que les décideurs, hommes et femmes, s'attaquent à tous les problèmes qui les touchent, elles dont l'héroïsme quotidien, dans les quartier pauvres des villes, passe trop souvent inaperçu.

尤其是,我们必须加强妇女的作用,确保所有男女决策者都能够处理影响妇女的问题。 妇女是城市贫穷地区的

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, nous reconnaîtrons non seulement les victimes qui sont mortes à cause de l'esclavage et de la traite des esclaves, mais aussi les héros méconnus, les militants qui se sont insurgés contre l'esclavage, qui ont considérablement contribué à la lutte.

通过这些活动,我们不仅要纪念因奴隶制和贩卖奴隶而死亡的受害者,而且要纪念那些积极反对奴隶制并为这场斗争作出重要贡献的

评价该例句:好评差评指正

L'éducation pour la paix et pour une compréhension et une réalisation meilleures de la paix profitera d'un intérêt renouvelé pour les exemples quotidiens des bâtisseurs ordinaires de la paix à tous les niveaux - ces héros méconnus qui, nous le savons, existent partout dans le monde.

重新关心日常生活中各级水平上单纯的和平缔造者们的榜样有助于进行和平教育和更好地理解并实现和平——我们知道这种全世界到处都有。

评价该例句:好评差评指正

Bénéficiant d'un financement extérieur de Cahoots.com et produit par la station TVE de Londres, chacun de ces messages publicitaires mettra en évidence la vie d'un « héros méconnu du dialogue », quelqu'un qui a traversé la « ligne de séparation » pour atteindre « l'autre » et qui a maintenu allumé le flambeau de l'humanité.

它们将由Cahoots.com提供外来资金,并由伦敦的环境电视信托基金制作,每一个宣传通讯都将突出描述“对话的”、那些跨越“界限”接触“其他人”并使人类火种流传不息的人的生活。

评价该例句:好评差评指正

En attendant, cela fait maintenant quelque temps que l'inflation est faible et la monnaie stable. Cela est en grande partie dû à l'excellent travail réalisé par la Banque centrale et son Gouverneur, Peter Nicholl, l'un des principaux architectes de la stabilisation économique de la Bosnie-Herzégovine et héros inconnu du processus de paix.

与此同时,一段时间来,我们还享有低通货膨胀和货币稳定,这不小程度上应该归功于中央银行及其行长彼得·尼科尔的出色工作,尼科尔先生是波斯尼亚和黑塞哥维那经济稳定的主要设计师之一,是和平执行进程的之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

Autant de héros méconnus qui, sans aucune plainte ni regret, ont écrit des chapitres brillants dans leur vie.

许许多多悔、倾情奉献的名英雄,他们以普通人的平凡书写了不平凡的人生。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Ces héroïnes méconnues des blasons européens méritent bien elles aussi un peu d'amour et d'humour, vous ne trouvez pas ?

这些欧洲城市徽章上的名英雄也值我们给予一点爱和幽默,你们不

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La vie, le malheur, l’isolement, l’abandon, la pauvreté, sont des champs de bataille qui ont leurs héros ; héros obscurs plus grands parfois que les héros illustres.

生活,苦难,孤独,遗弃,贫困,这些都是战场,都有它们的英雄,名英雄,有时比显赫的英雄更伟

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定音笛, 定音鼓, 定影, 定影的, 定影剂, 定影液, 定语, 定语从句, 定域, 定员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接