有奖纠错
| 划词

Rien de plus juste à faire quand l’amour est indiscutable.

当爱无可争议时,没什么比这么做更正了。

评价该例句:好评差评指正

Les faits sont là, incontestables et sans équivoque.

这些铁的事实既无可争议也无含糊之处。

评价该例句:好评差评指正

La validité économique de la stratégie accélérée IV proposée est incontestable.

拟议的加速战略四有其经济价值,这无可争议

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait irréfutable reconnu par tous les pays du monde.

这是世界上所有国家都承认的无可争议的事实。

评价该例句:好评差评指正

Il est indiscutable que la pêche fait partie intégrante de la culture de l'auteur.

捕鱼构成提交人民族文化的组成部分是无可争议的。

评价该例句:好评差评指正

Comment ne pas privilégier l'action collective, face à des comportements qui frôlent l'ignominie?

鉴于这种无可争议的可耻行为,我们怎能采取行动?

评价该例句:好评差评指正

Les migrations internationales présentent effectivement des avantages indéniables pour le développement des pays.

实,国际移国的发展带来无可争议的好处。

评价该例句:好评差评指正

C'est indiscutablement l'acte de terrorisme le plus brutal en ce nouveau millénaire.

无可争议的是本今世纪内最为残酷的恐怖主义行径。

评价该例句:好评差评指正

Ces concepts sont indiscutables, ils sont devenus de simples lieux communs.

这些概念现在都已无可争议,并已完全成为老生常谈。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur de cet écart reste à établir mais son existence est bien réelle.

该差距有多大是猜测的事,但它的存在是无可争议的。

评价该例句:好评差评指正

Cette logique est simple et incontournable.

这是个简单却无可争议的逻辑。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique n'est pas une partie du problème, mais elle participe indéniablement de la solution.

非洲是问题的部分,而是解决办法中无可争议部分。

评价该例句:好评差评指正

Tianwei fournitures d'impression dans l'industrie ont leadership incontesté en 2006 de l'Office d'obtenir des brevets d'or.

天威在打印耗材业内拥有无可争议的领导地位,2006年更是获得了国家专利总局的专利金奖。

评价该例句:好评差评指正

Leur productivité, leur efficacité et, en fin de compte, leur apport économique ne font aucun doute.

他们对生产率、效益以及最终对经济的贡献是无可争议的。

评价该例句:好评差评指正

En cas de divergence entre un traité et une loi, la priorité du premier est incontestable.

如果某项条约与某项法律的规定样,前者享有无可争议的优先地位。

评价该例句:好评差评指正

La Charte énonce clairement à plusieurs reprises les fonctions et les pouvoirs globaux et incontestables de l'Assemblée.

《宪章》在同地方规定了大会全面和无可争议的职能和权力。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut nier que des mesures de coercition ont été prises, souvent pour des raisons de sécurité.

无可争议的是,发生了某种胁迫的情况,这常常是出于安全考虑。

评价该例句:好评差评指正

Il est selon moi incontestable que le droit international s'est considérablement affermi depuis la création de l'ONU.

我认为无可争议的是,国际法的意义从联合国成立以来已经成倍增加。

评价该例句:好评差评指正

L'incidence de l'Alliance féminine sur la politique islandaise et sur l'égalité entre les sexes en Islande est généralement reconnue.

妇女联盟对冰岛政治和男女平等的影响逐渐变得无可争议

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est loin d'être un mécanisme parfait, mais son rôle dans le système international est indiscutable et indispensable.

联合国距离种完美机制还有很大差距,但联合国在国际体系中的作用是无可争议、必可少的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de basse naissance, de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy科普时间

C'est le constat indiscutable qu'ont fait les experts du GIEC.

这是GIEC专家们得出无可争议结论。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais est-il maître incontesté en son pays ?

但他在这个国家政权无可争议吗?

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

En tant que proche incontesté de cette famille, je me dois de rétablir la vérité.

作为这个家庭无可争议邻居,我必须恢复真相。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

L'orecchietta est la reine incontestée de toutes les pâtes fraîches aux Pouilles!

orecchietta 是普利亚大区所有新鲜意大利面中无可争议女王!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pas de doute, il est le chef incontesté du mouvement romantique en peinture.

毫无疑问,他是浪漫主义绘画运动无可争议领袖。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

En tant que proche incontesté de cette famille, je me dois de vous dire la vérité.

作为这个家庭无可争议邻居,我应该告诉真相。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je suis l’historien des choses d’apparence impossible qui sont pourtant réelles, incontestables.

我是历史学家,这是真实,也是无可争议

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un fait indiscutable, mon brave Ned. Aussi a-t-on proposé de nommer ce poulpe « calmar de Bouguer » .

“一个无可争议事实,我老实尼德。因此人们建议把章鱼名做‘布格尔枪乌贼’。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il était l’héritier direct et sans partage de ces trésors arrachés aux Incas et aux vaincus de Fernand Cortez !

他是印加斯和费尔南多·哥尔戴战败者财宝无可争议直接继承人!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

Devant la pièce à conviction indiscutable, il devra reconnaître la vérité.

无可争议证据面前,他必须认清事实。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238

Lui, est le patron champion incontesté.

他是无可争议冠军老板。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018

Et le mot a fourni une série de termes inverses : incontestable, incontestablement.

而这个词提供了一系列反义词:无可争议无可争议

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023

Leader incontesté du secteur, la Chine.

中国该领域无可争议领导者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Leader incontesté du secteur: la Chine.

该行业无可争议领导者:中国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

C.Guttin: Si vous regardez dans le camp républicain, effectivement, D.Trump apparaît comme le leader incontesté.

- C.Guttin:如果你看看共和党阵营,确实, D.Trump 是无可争议领袖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201310

Le Conseil a confirmé l'interdiction de la fracturation hydraulique en vigueur depuis 2011, rendant la loi " incontestable" .

消委会维持了自2011起实施水力压裂禁令,令该法例「无可争议」。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Il a demandé à la Cour des comptes un chiffrage " indiscutable" , pour fixer le cadre des négociations.

他要求审计法院提供一个“无可争议”数字,以设定谈判框架。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20162

Ban Ki-moon, le secrétaire général de l'ONU qualifie ces opérations de " violations flagrantes, c’est-à-dire indiscutables, du droit international" .

国秘书长潘基文称这些行动是" 公然,即无可争议,违反国际法" 。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Parmi les stars incontestées, le kouign amann, une délicieuse tourte au beurre salé qui craque sous la dent et fond sous la langue.

在这些无可争议明星中,布列塔尼饼,一种美味咸味黄油派,它在牙齿下酥脆无比,又入口即化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

Pour les plus anciens, ceux qui ont eu la chance de le voir jouer, c'est l'incontestable maillot numéro 10 de Santos.

对于最老球员,那些有机会看到他踢球人来说,那就是无可争议10号桑托斯球衣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de profundis, de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接