有奖纠错
| 划词

All for the Winner est un film hongkongais réalisé par Jeffrey Lau et Corey Yuen, sorti le 18 août 1990.

赌圣,1990年出品,导演刘镇伟、星驰电影成名作,开于自己风格无厘头演技。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流, 大型驱逐舰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那事儿

On va faire un peu de bêtises.

我们要无厘头事。

评价该例句:好评差评指正
Topito

La palme de l’émission la plus Da fuck reste My Big Fat Gispy Wedding.

无厘头棕榈叶目奖是《My Big Fat Gispy Wedding》。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

D'où leur vient cette façon de faire en effectuant un calcul mental absurde qui complique la vie à ceux dont le français n'est pas la langue maternelle ?

无厘头方式来数数,使得那些母语不是法语生活变得复杂,那这种数数方式是从哪里来

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大熊猫, 大熊星座, 大熊座, 大修, 大修院, 大修院修士, 大旋涡, 大选, 大学, 大学(综合性),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接