有奖纠错
| 划词

Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.

犯罪活动往往与软弱无力或濒于崩溃国家联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gordon a présenté un projet de l'OCDE sur les zones à déficit de gouvernance.

Gordon女士概述了合组织一个关于管理无力地区项目。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de mesures provisoires dans ces circonstances pourrait compromettre les objectifs de la procédure d'insolvabilité.

如果在这下不提供临时措施,就无法实现无力偿债程序目的。

评价该例句:好评差评指正

Et tout ceci sans que nous puissions venir en aide à nos frères.

所有这一切都还在继续,我们却无力援助我们兄弟。

评价该例句:好评差评指正

Cette impunité devient alors une indication empirique de l'impuissance du migrant, synonyme de vulnérabilité.

侵权者不受惩罚必然会使移们失去权力,也就等于移脆弱无力

评价该例句:好评差评指正

Notre économie ne pourra soutenir cette situation à long terme.

从长远讲,我国无力承受这况。

评价该例句:好评差评指正

Les parents ont pris conscience avec horreur qu'ils étaient incapables de protéger leurs enfants.

父母们可怕地意识到,他们无力保护自己孩子。

评价该例句:好评差评指正

Les défis dépassent cependant le spectre du seul secteur de l'enseignement.

然而,有一些挑战是教育部门无力控制

评价该例句:好评差评指正

Les ressources supplémentaires nécessaires dépassent les capacités du programme macroéconomique actuel du Guyana.

严重资金缺口到。 圭亚那目前宏观济计划无力提供所需要额外资源。

评价该例句:好评差评指正

Si ces piliers ne sont pas tous solides, aucun ne peut l'être séparément.

除非三者都强劲有力,否则其中任何一个都是软弱无力

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, on veut notamment le mettre dans l'impossibilité de se défendre.

所以,美国政府除其他行动外,想置委内瑞拉于无力自卫境地。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un mécanisme financier couvrant le débiteur en cas d'insolvabilité.

这是一项涉及债务人无力偿还贷款金融机制。

评价该例句:好评差评指正

Mais il est inutile de fournir davantage de fonds à des institutions centrales faibles.

但是,把更多资金交给软弱无力中央机构,毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième lacune est l'incapacité de déployer rapidement une capacité civile suffisante.

第二个差距是,无力迅速部署足够文职能力。

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes régionaux ne permettent donc pas de juguler les mouvements transfrontières illicites de déchets.

因此,此类区域机制无力遏制废物非法跨界运输。

评价该例句:好评差评指正

Comment empêcher que la gestion, par l'ONU, de la sécurité internationale ne se sclérose?

我们如何才能防止联合国出现无力管理国际安全况?

评价该例句:好评差评指正

La Somalie a donc été incapable de payer ses contributions à l'ONU.

因此,索马里无力缴纳联合国会费。

评价该例句:好评差评指正

J'ai eu un passage à vide.

〈转义〉我有过一阵虚乏无力感觉。

评价该例句:好评差评指正

De tels principes seraient un moyen aussi bien de prévenir les crises que de les gérer.

准则必要性并不局限于庞大无力偿债案件。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas réduction s'il n'y a pas infraction à l'obligation de limiter la perte.

果不存在无力减轻损害况,则不减少赔偿额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白术, 白树脂, 白霜, 白霜(果皮上的), 白水, 白水磷铝石, 白水泥, 白说, 白丝巾, 白丝菌素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Neville eut un pâle sourire. Il enleva le papier du Chocogrenouille.

纳威拆开马蹄形巧克力,嘴唇抽动着,露出一个无力微笑。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bien, mylord, répondit le quartier-maître en dételant ses bêtes épuisées.

“那也好!”艾尔通地解下了累得有气无力牲口。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Notre civilisation est incapable de résoudre ses propres problèmes.

文明已无力解决自己问题。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Alors qu'elle se sentait encore faible et comateuse, elle dut prendre sa douche seule.

在仍然浑身无力情况下,第一次沐浴得全靠自己。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle sauta au cou de Mr Weasley et La Gazette du sorcier tomba par terre.

她一把搂住韦斯莱先生脖子,《预言家日报》从她无力手中滑落到地上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et le vieillard baissa la tête.

老人说最后这几个字语气极其沮丧,无力地垂到胸前。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un soleil sans force répandit tous les matins, sur la ville, une lumière étincelante et glacée.

每天早上,苍白无力太阳,向城市播洒它明亮但却冷冰冰阳光。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Une poignée de main faible peut indiquer un manque de confiance, voire un manque de respect.

无力握手表示缺乏自信,甚至是缺乏尊重。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On n’entendait que des rumeurs confuses, et par instants des fusillades, mais rares, peu nourries et lointaines.

人们只到一些隐隐约约鼓噪声,有到远处传来一些有气无力零散枪声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme Marius, l’inspection faite, se retirait, il entendit son nom prononcé faiblement dans l’obscurité

马吕斯视察了一番,正要回去见一个人在黑暗中有气无力地喊着名字。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle pouvait enfin s'exprimer, même si sa voix était encore enrouée. Elle était toutefois encore incapable de bouger.

她可以发出沙哑声音来,但还是无力控制自己身体。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Nous participons à notre impuissance politique en acceptant d'appeler démocratie ce qui est la négation même de nos droits.

我们接受将否定我们权利本质事物称为民主,实际上是在参与自己政治无力现实。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sa haine, pareille à une vague impuissante, quoique furieuse, venait se briser contre l’ascendant que cette femme exerçait sur lui.

仇恨象一个来势汹猛却又无力,被美塞苔丝所说一番话击得粉碎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Cette maladie génétique provoque une grave détresse respiratoire, une extrême faiblesse de tous ses muscles.

这种遗传病会导致严重呼吸困难和所有肌肉极度无力

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Cette mère de famille au chômage n'a pas les moyens de partir en vacances.

这位失业母亲无力去度假。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

L'âge, c'est la seule chose sur laquelle tu peux rien changer.

年龄是你无力改变唯一一点。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Lesté d'actifs non liquides, il se retrouva insolvable.

由于背负着大量非流动性资产,最终陷入了无力偿还境地。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Son corps grassouillet reposait mollement au creux d'un grand fauteuil de cuir.

她胖乎乎身体无力地靠在一张大皮扶手椅凹陷处。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Presque tous marchaient isolés, ceux qui venaient par groupes se suivaient à la file, éreintés déjà, las des autres et d'eux-mêmes.

人们几乎都是单独走着,那些结队来,也只是一个跟在一个后面,谁也跟谁说一句话,对自己对别人,同样感到厌恶,人人都是疲惫无力样子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Mais pour y parvenir, elles tordent parfois le bras des producteurs qui parviennent à peine à se rémunérer.

但为了实现这一目标,们有会向那些几乎无力支付自己工资生产者施加压力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白细胞, 白细胞沉淀素, 白细胞的, 白细胞毒素, 白细胞计数, 白细胞减少的, 白细胞凝集, 白细胞凝聚反应, 白细胞溶解, 白细胞升高,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接