有奖纠错
| 划词

C'est un manège magnifique.

这个很华丽。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que nous soyons un nombre pair pour pouvoir faire ce manège .

为了坐我们的人数得是双数。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, le vendeur était aussi tenu d'installer les manèges au Royaume-Uni.

在本案中,卖方也有义务在联合王国安装

评价该例句:好评差评指正

Mme Tan (Singapour) (parle en anglais) : Nous sommes toujours sur notre manège.

陈女士(新加坡)(以英语发言):我们仍在我们的上。

评价该例句:好评差评指正

Le cheval virevoltant est le plus cruel jeux du monde, on se poursuit en se trouvant à une distance permanente.

,世界上最残忍的游戏。因为我们彼此追逐,却怀着永恒的距离。

评价该例句:好评差评指正

Les juges ont néanmoins noté que, puisque le vendeur était tenu d'installer les manèges au Royaume-Uni, aucune des options envisagées audit article 31 ne pouvait s'appliquer.

不过,法官指出,由于卖方有义务在联合王国安装,第31条规定的所有选择就都不可以适用。

评价该例句:好评差评指正

Plus particulièrement, la valeur des manèges était supérieure à la fourniture de main-d'œuvre et le contrat ne présentait pas l'installation comme une condition essentielle de la livraison.

尤其是,的价值高于劳动力供应价值,并且协议也没有将安装规定为交货的主要条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


此致, 此致敬礼, , , 跐溜, , 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

J'aurais pu faire un tour de vrai manège ou même un tour de grande roue.

我本可以坐真正的,甚至坐在摩天轮上的。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Franchement, M. Nerveux, c'est mieux qu'un manège qui dure deux minutes.

老实说,紧张先生, 比坐两分钟的好多

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Ce qui explique la nécessité d’une armée d’agents de liaison qui tournent à travers la France comme des chevaux de manège.

就解释为什么需要支联络员队伍,他们像样在法国四处奔波。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

L'un d'eux a chuté sur l'emblématique carrousel centenaire.

其中颗落在标志性的百年上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

C'est le nom de ce manège où s'est produit un accident ce week-end au Cap-d'Agde.

是本周末在阿格德角发生事故的的名称。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

La vulgarité de ce manège indisposa Meme.

的粗俗甚至令人难以置信。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Mais le visiteur perçut son manège.

访者看到他的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dans l'actualité: un accident mortel de manège la nuit dernière au Cap d'Agde.

新闻报道:昨晚在阿格德角发生起致命的事故。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Quelques minutes avant le drame, deux autres vacanciers étaient sur le même manège, filmés par leurs amis.

悲剧发生前几分钟, 另外两名度假者正在同上,他们的朋友拍下切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Au coeur des Vosges, sur les hauteurs de Gérardmer, se trame un drôle de manège.

- 在孚日山脉的中心地带,热拉梅的高地上,场奇怪的正在酝酿之中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mais avec le vent très fort depuis quelques jours, certains s'étaient déjà posé des questions à la descente du manège.

- 但由于连续几天的强风,些人在走下时已经问自己些问题。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il y aussi ici – quasiment à chaque fois que je viens, c'est pour ça – une fête foraine pour que les enfants puissent faire du manège.

里还会举办赶集,孩子们可以坐,我每次儿,几乎都是为事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

" Ca s'appelle le carousel. Des electeurs vont de bureaux de vote en bureaux de vote alors qu'ils ne sont pas enregsitrés ici."

叫做。选民在没有在里登记的情况下从个投票站走到另个投票站。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Plusieurs questions se posent ce soir: d'abord, ce manège a-t-il été contrôlé il y a moins d'un an, comme l'exige la loi?

今晚出现几个问题:首先,是否在不到年前按照法律要求进行检查?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ce matin, un membre de la famille du propriétaire du manège, présent au moment de l'accident, évoque aussi une météo difficile et écarte tout problème technique.

今天早上,事故发生时在场的主人的家人也提到恶劣的天气,并排除任何技术问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ce matin, devant le Luna Park du Cap d'Agde, touristes et habitants sont venus rendre hommage à l'adolescent de 17 ans décédé dans un accident de manège ce week-end.

今天上午, 在阿格德角月神公园前,游客和居民前悼念本周末在事故中丧生的 17 岁青少年。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Dans tout son manège, il ne perd pas le fil de la conversation qui s'est engagée d'un bout de la table à l'autre, et s'y mêle toujours à propos.

在他所有的中,他并没有失去从桌子的端到另端的谈话线索,并且总是在正确的时间混入其中。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Et pour manifesté ostensiblement son pouvoir, louis XIV organise en juin 16 160, de sa première grande représentation publique, un somptueux carrousel à cheval, devant plus de trente mille personnes.

表面上彰显他的威力,路易十四于160年6月16日在三万多人面前组织他的第次盛大公开表演,场华丽的马背

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

D'après la rumeur, lorsqu'elle est à Paris, elle passe d'un amant à l'autre, dans un manège qui va à une telle allure que nul ne peut dire qu'elle lui appartient ni se dire privilégié.

据传闻,当她在巴黎时,她从个情人走到另个情人, 的速度如此之快, 以至于没有人能说她属于他或说他有特权。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Un peu comme le manège du chevalier Agilulfe posant et retirant ses pignes… Accablé sous le poids de ces questions inattendues, le jeune Raimbaut se laissa choir sur le sol et fondit en larmes.

有点像骑士 Agilulfe 放下和取下他的小齿轮的......些意想不到的问题压得喘不过气,年轻的 Raimbaut 倒在地上,泪流满面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次地向斜, 次第, 次碘酸, 次对角线, 次鲕状的, 次法线, 次钒酸盐, 次复理层, 次甘氨酸, 次干道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接