Les principes fondamentaux de «l'Atome pour la paix» ont été entamés par des restrictions imputables à un régime de non-prolifération inefficace.
有一个区域,不实行不扩散,却以限制,背离了“以原子促和平”
创办原则。
La pauvreté volontaire découle de la prise de conscience du fait qu'en tant qu'individu, tout ce que je suis et tout ce que j'ai m'a été donné et que, pour mener une existence de pauvreté volontaire, je dois aussi donner ou être prêt à donner tout ce que j'ai.
自愿贫困起源于认识到个和自我拥有
一切都是来自
;同样
,过自愿贫困生活,我也必须
或准备
所拥有
一切。
Bien que pour moi, personnellement, le paradigme d'un comportement source de vie et de rédemption soit ancré dans la croix, je suis convaincu que nous tous, dans nos traditions religieuses, culturelles et éthico-philosophiques respectives, nous trouvons de puissantes exhortations à embrasser la logique de l'amour et de la solidarité.
虽然对我个来讲,
生命和赎罪行为
典范是十字架,但是我深信,我们所有
都会在我们各自
宗教、文化和道德哲学传统中找到促使我们信奉爱
团结
逻辑
强有力
号召。
Les contributions statutaires sont fixées par barème et considérées comme obligatoires, tandis que les contributions volontaires obéissent aux règles de l'offre et de la demande puisque les donateurs débloquent des fonds dans les domaines de leur choix et ont un plus grand droit de regard quant à l'utilisation qui en est faite.
分摊会费可以被视为是固定、具有约束力
,而自愿捐款可以被视为是一种
和需求关系,捐助者为他们选定
领域提供资金,并要求对资金
使用拥有更大
发言权。
Mme Higgins (Présidente de la Cour internationale de Justice) dit que si, dans les conclusions finales des parties, la Cour est priée de se prononcer en faveur d'une modalité particulière de réparation, elle doit considérer cette modalité et déterminer s'il y a des raisons qui l'empêcheraient de l'accorder; en fait, elle n'a pas à choisir.
Higgins女士(国际法院院长)说,当事方最后意见书如果要求法院支持特定补救方法,那么它必须考虑这种补救措
,并在无法
这种补救方法时找出原因;实际上在这个问题上法院
确没有选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。