有奖纠错
| 划词

Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».

有人建议加上如下措词(修改部分用斜体表示):“国家在受害者提申诉时应实……。”

评价该例句:好评差评指正

Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.

的评论意见已考虑在内,并以斜体明。

评价该例句:好评差评指正

Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.

本报告已考虑到的意见,并以斜体加以明。

评价该例句:好评差评指正

Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.

为查阅方便,这些计划用斜体显示。

评价该例句:好评差评指正

Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.

为引用方便,这些规定用斜体在下文显示。

评价该例句:好评差评指正

Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.

管理部的评论意见以斜体显示。

评价该例句:好评差评指正

Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.

的意见在本报告中以斜体

评价该例句:好评差评指正

Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.

部提的建议已考虑在内并以斜体表示。

评价该例句:好评差评指正

L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.

对修改的解释在括弧内用斜体表示。

评价该例句:好评差评指正

Les observations de l'administration figurent en italique.

管理当局的评论以斜体显示。

评价该例句:好评差评指正

Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.

原则上同意报告中的各项建议,他的意见用斜体识。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.

本报告已由有关部门审阅,的意见均已纳入报告,适当时以斜体

评价该例句:好评差评指正

Ces observations et les mesures prises pour donner suite aux recommandations du BSCI figurent en italiques dans le présent rapport.

管理部门的评论和针对监督厅建议采取的行动见本报告中斜体部分。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions aussi proposer certaines clarifications concernant les informations présentées dans l'Annexe 1 (voir commentaires en gras et en italiques).

还希望对附件一中提的资料加以一些初步说明(请见以黑体斜体表明的评论)。

评价该例句:好评差评指正

Les observations formulées par le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences sont présentées ci-après en italique.

下文中斜体部分为大会和会议管理部的评论摘要。

评价该例句:好评差评指正

Dans la contribution, les recommandations et conclusions ont été actualisées, supprimées ou mises en italiques pour indiquer qu'elles n'étaient plus pertinentes.

在工作组作的贡献中,各项建议和结论或经过更新、删除或以斜体表明不再具有现实意义。

评价该例句:好评差评指正

Pour le secrétariat, si le groupe de travail avait voulu adopter la proposition, il l'aurait inscrite en italiques et entre crochets.

秘书处的建议是,如果工作组希望采纳建议,应以斜体表示并放在方括号中。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a été révisé en tant que de besoin, pour refléter ces observations, qui figurent dans le texte en caractères italiques.

本报告已斟酌情况作修改,以反映这些评论,这些评论已经以斜体

评价该例句:好评差评指正

On pourra faire ressortir ces informations en les imprimant en caractères gras, soulignés ou ombrés, en majuscules, en italique ou en couleurs.

例如,与过去报告中不同的部分可以用黑体、大写、划底线、斜体、不同颜色或暗阴来示。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière a formulé des observations et fourni un complément d'information sur chacune des recommandations qui ont été insérées dans le rapport en italiques.

联科行动对每项建议提了具体评论和补充资料,并以斜体载入报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chrême, chrémeau, chrestomathie, chrétien, chrétien-démocrate, chrétiennement, chrétienté, Chrionema, chriscraft, chrismatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

下一任糕点大

Italique, on peut faire plus de pâtes, on peut en prendre que ce que l'on a besoin, mais mettre de la pâte à la poubelle parce qu'on s'aperçoit qu'on a fait trop j'ai souvent j'ai pas dans son entreprise.

们可以做更多的意大利们可以它带到们需要的,但团放在垃圾桶里,因为们意识到们已经做了太多,经常不在他的公司里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Christine, christique, christite, christmas, christograhamite, christologie, christophite, chrom, chroma, chromaffine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接