有奖纠错
| 划词

Deux pelotons du 1er bataillon des F-FDTL ont été mis sur le pied de guerre à Baucau.

东帝汶国防军在包考的第一营的两个排已

评价该例句:好评差评指正

La Libéralisation dans les pays en développement: tous prêts, mais pour aller où?

展中国家中的自由化:已全,但向何处

评价该例句:好评差评指正

"Elle est fin prête à partir en vacances." Elle a fini de préparer ses valises, elle est prête partir maintenant.

(她已经准备度假。)她已经收拾好行李,现在就可以

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, la sixième et dernière brigade de la première phase de l'intégration de l'armée devrait être prête à être déployée à la fin septembre.

与此同时,第一阶段军队编计划的第6个旅即最后一个旅,预计到9月下旬将

评价该例句:好评差评指正

La Base de soutien logistique a assuré l'entretien des deux lots d'équipement de départ de façon qu'ils puissent être déployés à brève échéance et a pu ainsi satisfaire dans les délais les besoins de la Mission des Nations Unies au Timor oriental (MINUTO) et de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK).

后勤基地保持这两套开办备包始终处于的状态,因而能够及时应对联合国东帝汶特派团(东帝汶特派团)和联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)的需求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图, 爱情燃烧, 爱情万岁!, 爱人, 爱人如己, 爱如己出, 爱瑞阿提属, 爱沙尼亚, 爱沙尼亚的, 爱沙尼亚人, 爱沙尼亚人的, 爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年9月合集

50 spécialistes du sauvetage et du déblaiement sont prêts à partir.

50名救援和清整装待发

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quand le costume fut prêt, Charles écrivit à M. Boulanger que sa femme était à sa disposition, et qu’ils comptaient sur sa complaisance.

等到骑装做好了,夏尔写信给布朗瑞先说:他的妻子遵嘱整装待发,恭候驾临。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Il prend le temps de les examiner, avant de s'équiper pour la journée et conduire son troupeau dans les alpages de la commune d'Allos dans le Haut-Verdon.

他花时间检查它整装待发,带领他的牛群前往上维登省阿洛斯公社的山区牧场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接