有奖纠错
| 划词

La morale de cette histoire, c'est....

个故事教益于…。

评价该例句:好评差评指正

Les descriptions présentées sont particulièrement instructives à cet égard.

如下所述,案例介绍点上具有特别教益

评价该例句:好评差评指正

Dans la section II sont formulées un certain nombre de recommandations découlant de cette analyse.

第二节以前章中得到教益为基础提出了建议。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais enfin remercier M. Dhanapala pour ses observations édifiantes formulées à l'ouverture du débat.

我谨感谢达纳帕拉先生辩论开始时所作很有教益讲话。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait qu'il matérialise cette notion dans des situations précises et en tire des enseignements.

它应该具体情况中体现个概念,并从中吸教益

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, nombre d'enseignements peuvent être tirés de la pratique des tribunaux pénaux internationaux.

点而言,可以从国际刑事法院获得许多教益

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont échangé leurs points de vue sur les enseignements tirés des études de cas.

与会者就通过案例研究汲教益交换了意见。

评价该例句:好评差评指正

L'atelier s'est déroulé sur deux séances.

研讨会分两次会议进行,第次会议讨论了从现行核查制度中可以获得般性教益

评价该例句:好评差评指正

Les leçons tirées de cette expérience pourraient servir à d'autres organes conventionnels qui envisageraient d'adopter cette formule.

其他希望考虑采用种做法条约机构可以借鉴从经验中获教益

评价该例句:好评差评指正

Certaines parties ont été développées en tenant compte des enseignements tirés et des demandes émanant des pôles.

鉴于至今吸教益和贸易点提出请求,对准则部分内容进行了更为详细

评价该例句:好评差评指正

Des enseignements seront tirés et des recommandations seront formulées sur la stratégie et sur les priorités du programme.

评估要提出可吸何种教益和为方案战略和先后顺序提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Il est fascinant de voir naître dans la conscience collective des nations une norme inédite et nouvelle.

了解个新原始规范国家集体意识中诞生是颇有教益

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont élaboré cette stratégie sur la base des enseignements tirés de réalisations importantes accomplies récemment.

美国最近几年来从某些最为成功实例中汲教益

评价该例句:好评差评指正

Les enseignements à tirer en ce qui concerne les produits de base sont présentés dans l'encadré 2.

框2提出了商品领域中所获教益个评估。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine est édifiant à plusieurs égards.

秘书长关于联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)报告好几个方面都是有教益

评价该例句:好评差评指正

Ces constatations revêtent une importance particulière dans la perspective de la Conférence de Durban et des travaux préparatoires réalisés actuellement.

考虑到德班会议和目前正进行筹备工作,教益是特别有意义

评价该例句:好评差评指正

Cependant les enseignements tirés n'ont pour l'instant pas permis d'infirmer la projection globale des montants nécessaires au programme.

但是,根据所获教益,方案所需金额整体预测目前仍是有效

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les débats prévus en juin sur l'application des approches écosystémiques seront constructifs et riches en informations.

我们期待着6月就生态系统方法适用进行具有建设性和教益讨论。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, il semble s'être accéléré et passe par l'application des enseignements acquis sur un marché au marché suivant (Mathews 2002).

对于后起企业来说,个进程似乎加快了速度,并且包括了把个市场得到教益应用到下个市场做法(Mathews 2002)。

评价该例句:好评差评指正

D'autres Parties rappellent la valeur ajoutée des échanges de vues sur les enseignements à retenir et les meilleures pratiques.

些代表团回顾,就教益和最佳做法交换意见,大有裨益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


便衣公安人员, 便衣警察, 便宜, 便宜的, 便宜的(价值不大的), 便宜的房租, 便宜的小首饰, 便宜地买到某物, 便宜行事, 便宜货,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Mais, du moins, cet exemple comporte sa leçon.

然而,子至少有它的教益

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

D'autres établissaient des comparaisons avec les grandes pestes de l'histoire, en dégageaient les similitudes (que les prophéties appelaient constantes) et, au moyen de calculs non moins bizarres, prétendaient en tirer des enseignements relatifs à l'épreuve présente.

还有些预测将此次鼠疫与历史多次大鼠疫进行比较,找出其中的共同点(预测称之为常),过同样荒诞的计算,硬说从中可以得到与今次鼠疫有关的教益

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遍地, 遍地都是, 遍地皆是, 遍地开花, 遍多酸, 遍告, 遍及, 遍及全球, 遍街, 遍历,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接