有奖纠错
| 划词

Le gouvernement a décidé qu’une aide d’urgence serait alloué aux sinistrés.

政府已经做出要对灾民进行一项紧急救济决定。

评价该例句:好评差评指正

C'est bon que les riches subviennent aux besoins des pauvre.

富裕救济穷人很好。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, la CVIM ne prévoyait pas cette exception parmi les réparations à envisager.

首先,《销售公约》在使用救济中并未包含这一例外原则。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, 75 % des bénéficiaires de ses programmes de microbourses étaient des filles.

近东救济工程处开展小型奖学金项目受益人有75%是年轻妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.

以色列当局对近东救济工程处人员通行施以其他限制。

评价该例句:好评差评指正

L'acheminement des services de première nécessité à des millions de personnes est en jeu.

向有数百万人提供救济工作,目前全然处于中。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.

为此要确定监测指标,用以评估社会救济体系效能。

评价该例句:好评差评指正

La situation financière de l'Office soulève de vives préoccupations.

联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处状况是一个颇令人关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.

由于这种分类,申请者失去了领取社会救济资格。

评价该例句:好评差评指正

Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.

指控近东救济工程处工作人员没有任何根据。

评价该例句:好评差评指正

Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.

业已启动改革包括社会救济体系内运转改革。

评价该例句:好评差评指正

Il est également inacceptable d'appeler l'élimination de l'Office.

关于取消近东救济工程处,也是不可接受

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.

另一方面,若干比较边远社区尚未获得任何形式救济援助。

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA a en charge l'un des aspects les plus complexes du problème du Moyen-Orient.

近东救济工程处处理是中东问题中最为复杂一个环节。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie se déclare également préoccupée par la situation financière de l'UNRWA.

另一方面,土耳其也在为近东救济工程处经济状况感到担忧。

评价该例句:好评差评指正

Le budget ordinaire de l'UNRWA a une incidence essentielle sur ses activités.

近东救济工程处经常预算对其开展工作起着至关重要作用。

评价该例句:好评差评指正

L'activité principale de l'Office continue d'être l'éducation.

近东救济工程处教育方案是其最大一项活动。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, 23 élèves ont été tués et 39 blessés.

在本报告所述期间,近东救济工程处学校23名学童被杀,39名学童受伤。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les bâtiments détruits durant les attaques figurent également des écoles de l'Office.

在袭击中遭到破坏还包括近东救济工程处兴建学校。

评价该例句:好评差评指正

À l'article 16, on prévoit quatre exceptions à la règle de l'épuisement des recours internes.

第16条草案规定了当地救济规则四种例外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bradylalie, bradylexie, bradylogie, bradyménorrhée, bradype, bradypepsie, bradyphagie, bradyphasie, bradyphémie, bradyphrénie, Bradyphyllum, bradypnée, bradypragie, bradypraxie, bradypsychie, bradypsychique, bradyseisme, bradysisme, bradysphygmie, bradystaltisme, bradytéléokinèse, bradytélie, bradytocie, bradytrophie, bradytrophique, bradyurie, Bragada, braggite, braguette, brahée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors ça c’est le bâtiment de la Vieille Charité, un bâtiment du XVIIe siècle.

这是古救济建筑,是十七世纪了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vous avez tout simplement voulu renflouer votre compte.

您只是想救济一下自己银行账户。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第三部

Elle se levait rouge derrière le dôme bas de la Salpêtrière.

月亮红光从妇女救济矮圆顶后面升起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

Il était le père nourricier des pauvres.

他是穷人救济者。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第一部

Pour les enfants trouvés : cinq cents livres.

救济被遗子五百利弗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第一部

C’étaient là de bien belles choses, et bien tentantes, et bien bonnes à voler au profit des malheureux.

那都是些美丽、令人爱不忍释、很值得偷去救济穷人东西。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第三部

Ils se réunissaient habituellement à la nuit tombante, heure de leur réveil, dans les steppes qui avoisinent la Salpêtrière.

他们经常傍晚——这是他们睡醒时候——在妇女救济院附近草地上碰头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Un salarié peut aujourd'hui toucher le chômage pendant 24 mois.

雇员现在可 24 个月失业救济金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour soulager les plus défavorisés, une prime exceptionnelle de rentrée a été versée aujourd'hui.

为了救济最弱势群体,今天发放了特殊返校奖金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il faut sortir d'un système de revenus de substitution, du RSA et des allocations chômage.

- 我们必须摆脱替代收入、RSA 和失业救济制度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un soulagement que ne peuvent pas encore partager les habitants de la commune de Belin-Béliet.

- Belin-Béliet 市居民还无法分享救济

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Godfrey Chan touche 570 euros d'allocations chômage chaque mois, pas assez pour se loger convenablement.

陈戈弗雷每月570欧元失业救济金,不足找到合适住房。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

On commence par le soulagement des autorités australiennes.

我们从澳大利亚当局救济开始。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Il faut renforcer les préparations pour les secours secondaires » .

必须加强二次救济准备工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il leur faudra alors apprécier l'accessibilité des sentiers pour l'acheminement des secours.

- 然后他们将必须评估运送救济路径可达性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Ces dents-là ont perdu tout leur relief.

那些牙齿已经失去了所有救济

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Le soulagement en Afghanistan. L'élection présidentielle s'est plutôt bien passé. Peu de violence, et beaucoup de participation.

阿富汗救济。总统选举进行得相当顺利。很少暴力,很多参与。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第一部

Il y avait en outre dans le jardin une étable qui était l’ancienne cuisine de l’hospice et où l’évêque entretenait deux vaches.

此外,园里还有一个牲口棚,最初是救济厨房,现在主教在那里养着两头母牛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Le déficit prévisionnel de l'UNRWA est alors passé à 446 millions de dollars, mettant en péril bon nombre de ses services...

近东救济工程处预计赤字随后上升至4.46亿美元,危及其许多服务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

La colère des Nations-Unies face aux autorités birmanes, qui empêchent les secours humanitaires d'apporter leur aide aux Rohingyas restés en Birmanie.

联合国对缅甸当局愤怒,他们阻止人道主义救济向留在缅甸罗辛亚人提供援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bramement, bramer, brammallite, bran, brancard, brancarder, brancardier, Branch, branchage, branche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接