Il est obligé de mettre sa fierté dans sa poche.
他被迫放面子。
Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.
我知道,我知道这个世界有各种自卫的方式,有时却要我们放武器。
Quand les cheveux commencent à blanchir, laisse la femme et prends le vin.
当青丝开始变白发,放女人吧,拿起酒杯来。
Pour mettre de côté la peur de l'avenir et faire un bon travail cette fois.
先放对未来的恐惧,做好这一次。
Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.
让我们放架子,去其他国家步入政治公平吧。
Après poser les valises à l’hôtel, on est reparti pour la place de St Marco.
在酒店放行李后,我们就出发去圣马可广场。
Il est déjà très tard, pose-le et va prendre une douche.
已了,把书放去冲个澡吧。
Hu Jintao a décidé de faire passer au second plan les querelles historiques.
**决定将放历史争执作为第二步计划。
Le lit après modification, pourquoi l'avoir descendu ?
小床放去的样子,为什么小床要放去呢?
Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!
放屠刀,立地成佛!
La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.
实现持久和平不仅仅是要人们放武器。
L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.
危民革联切实放武器,不再威胁恢复敌对行动。
Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.
如果他们放武器,我们对他们的邀请仍然有效。
Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.
在放武器的同时,还必须建立一个有效的监督机制。
Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.
我们呼吁他们现在就立即放武器。
De ce fait, ils ne peuvent pas se consacrer à d'autres tâches.
工作人员因此必须放其他工作。
Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.
应当鼓励战斗人员放武器。
Plus de 2 000 rebelles de la LRA ont tiré avantage des dispositions de l'amnistie.
已有2 000多名上帝抵抗军反叛分子利用大赦规定放武器。
Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.
反叛分子并没有放武器。
Ce qui donnera une perspective à nos jeunes et les détournera des armes.
这将为我们的青年开辟一个广阔的前景,让他们放武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les trois autres ouvriers de l'atelier avaient quitté leur travail pour voir.
工厂里的另外三个工人放下了手中的活儿去看热闹。
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit! En bas!
1,2,3,4,5,6,7,8!手放下!
« Laisse ça, j'ai dit, c'est pas pour les filles, c'est mon avion! »
“放下它,”我说“这不是给女孩玩的,这是我的飞机!”。
On doit laisser son sac à l’entrée et il faut montrer sa carte.
在入口处要放下包,并出示卡片。
Je soulève et tu le mets ? Et pour le miroir ?
我抬起来,你放下去??
Et puis on va prendre huit comptes aussi pour redescendre les jambes.
然后我们来数8下,最后将腿重新放下。
La jambe, celui-ci, pour la descendre, on va essayer de toucher le mur d'en face.
腿部,做这个动作,放下的时候,我们试着触碰对面的墙壁。
Vous êtes une machine, vous devez obéir, alors poser cette arme et relâcher l'otage !
您作为机器,必须服从,现在放下枪再放开人质!
Je n'arrive pas à poser cette caméra, c'était beaucoup trop drôle.
我无法放下这台相机,它实在是太有趣了。
Restez un instant immobile, puis posez le pied par terre.
保持不动,然后把脚放下。
Lâchez le clavier, ne commentez pas, ça ne sert à rien.
放下键盘,不要发表评论,这没有用的。
Les élèves s'agglutinent devant les résultats ; ils sont soulagés.
学生们聚集在一起看考试结果,他们放下了心头大石。
Ou laisse ton livre et viens jouer ! - Ouais.
放下书,过来玩吧!是的。
Non je pose pas ma fourchette !
不,我就是不放下叉!
Tu peux lâcher ton pote deux secondes?
你不能放下会儿手机吗?
Mais si , regarde, tu vois, tout le monde pose les fleurs...
它们当然有用,看,每个人都在放下花朵。
Il lui enlève les verrues du front, gros.
他放下了一块大石头。
A l’aide d’une araignée on le pose délicatement et on le met à frire.
借助网勺我们把它轻轻放下然后开始油炸。
Cette phrase signifie que je dépose mes enfants et que je pars.
我放下孩后离开。
Alors je me suis approchée, j'ai déposé mes sacs ici ...
所以,我走近这里,把包放下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释