有奖纠错
| 划词

Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.

信用指数已由eBay:买家没有应本交易「未付款通知」。进一步了解。

评价该例句:好评差评指正

Une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par tout membre.”

已被动议可由任何成员国重新提出。”

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.

随后了阿尔及利亚提出口头修正。

评价该例句:好评差评指正

Tout représentant peut présenter à nouveau une proposition ou une motion ainsi retirée.

提案或动议可由任何代表重新提出。

评价该例句:好评差评指正

De même, si une réserve était retirée, l'objection à celle-ci n'aurait, automatiquement, plus aucun effet.

同样,果一项保留被,对该保留反对自然生任何效果。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.

对保留反对须以书面为之。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant des États-Unis retire la proposition d'ajournement de la séance.

美国代表会议休会提议。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne sera pas possible de retirer sa candidature entre les tours de scrutin.

但是,在两次投票之间可以提名。

评价该例句:好评差评指正

M. Sigman (États-Unis d'Amérique) retire la proposition de sa délégation.

Sigman先生(美利坚合众国)了美国代表团提议。

评价该例句:好评差评指正

Une motion ainsi retirée peut être présentée de nouveau par tout représentant.

已被动议可由任何代表重新提出。

评价该例句:好评差评指正

L'une a retiré sa candidature, l'autre a été élue mais est décédée par la suite.

其中一名妇女对其提名,另一人则当选为委员,但随后久去世。

评价该例句:好评差评指正

M. DERY (Philippines) confirme que le Groupe asiatique retire son texte.

DERY先生(菲律宾)确认说,亚洲组其案文。

评价该例句:好评差评指正

Une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par un autre membre.

已经动议可由任何委员次提出。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a été retirée pour les raisons exposées au paragraphe 70 ci-dessus.

该建议被,原因上文第70段所述。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.

有条件解释性声明,应遵守保留所适用规则。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, le représentant des États-Unis d'Amérique a retiré l'amendement proposé.

在同次会议上,美利坚合众国代表了提议修正。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait d'une réserve doit être formulé par écrit.

保留必须以书面提出。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran fut confronté au même problème et s'est vu rétrocéder l'essentiel de son investissement initial.

伊朗曾面临同样问题,因此了其大部分初始投资。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie a ultérieurement retiré une partie de ses réserves (ibid., note 28).

马来西亚后来部分保留(参看同上,注27)。

评价该例句:好评差评指正

Si l'expert-comptable révoque son avis, ce dernier ne devra plus être utilisé.

果审计员报告,该意见就使用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gauloise, gauloisement, gauloiserie, Gault, Gaultheria, gaulthéria, gaulthérie, gaulthérine, Gaumont, gaupe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Waouh ! c'est vraiment émouvant. Euh, je retire tout qu'on a dit.

哇噢!真是感人。好吧,我我们刚刚所说的话。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Attends mais ça c'est le futur ! Je retire tout ce que j'ai dit !

等等,这才是未来!我我之前说的话!

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En 1951, le front s’enlise au point de départ.

1951,联盟出发点。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

La Russie avait placé des soldats en avril 2021 à la frontière ukrainienne pour ensuite les retirer.

20214月,俄罗斯在乌克兰边境部署了军队,随后又将其

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'Europe restent néanmoins loin derrière les Etats-Unis, qui ont officiellement lancé le processus de retrait de l'accord de Paris.

欧盟国家排放量远在美国之后,美国正式启动了巴黎协定的程序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月

Mais là, il faut absolument retirer ce projet.

但是在那里,绝对有必要这个项目。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月

Moderna ne réclame pas le retrait du vaccin de son concurrent, mais des compensations financières.

- Moderna 不是要求其竞争对手的疫苗,,而是要求经济补偿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月

Le propriétaire a pris l'option de retirer le bien de la vente.

业主已选择从出售中该物业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月

On va aller retirer cette réforme parce qu'elle n'est pas juste.

我们将这项改革,因为它不公平。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月

Aucune nouvelle équipe ne sera nommée d'ici là.

-召回。这是一种犯罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20177月

Elle avait accusé son beau-frère avant de changer d'avis et de retirer ses propos.

她曾指责过她的姐夫,然后改变了主意,了他的言论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210月

En plein procès, le procureur a retiré ses accusations.

在审判进行到一半时, 检察官了指控。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月

Des aides sont alors supprimées brutalement sans les vérifications nécessaires.

然后,援助在未经必要检查的情况下突然

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20132月

Findus, la marque mise en cause a commencé à retirer ses produits.

LB:有问题的品牌Findus已经开始其产品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月

Pas question de la retirer malgré les demandes insistantes des oppositions.

尽管反对派坚持要求,但没有它的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月

Ils demandent toujours le retrait de la réforme.

他们还在要求改革。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月

La ville a décidé de les retirer.

该市决定他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月

Il va nous confier les rétractations et les retours pour cause de réclamation.

- 他将委托我们并因投诉而返回。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月

La commune vient de retirer ses douches publiques.

市政当局刚刚了公共淋浴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月

Par ailleurs, le député LFI A.Caron a finalement retiré son texte sur l'interdiction de la corrida.

此外,副LFI A.Caron最终了他关于禁止斗牛的文本。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gaz de chasse, gaz du sang, gaz innervant, gaza, gazage, Gazania, gaze, gazé, gazébo, gazéifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接