有奖纠错
| 划词

C'estàse taper le tête contre les murs.

一头撞墙;以卵击石。

评价该例句:好评差评指正

Un agent frappa violemment sa tête contre le mur, ce qui lui fit perdre connaissance pour une durée indéterminée.

一名警员揪住他的头撞墙,使他在一段不多长的时间内失去觉。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que l'armée n'avait pas connaissance du vol d'argent dans les taxis ni de l'ordre donné à un chauffeur palestinien d'endommager sa voiture en la jetant contre un mur.

发言人补充说,军方出租车内财物被盗一无所坦司机声称士兵们强迫他开车撞墙毁车一事也不了解。

评价该例句:好评差评指正

Les violences infligées aux enfants par le personnel des établissements, dans le but de les « discipliner », consistent à les frapper à la main, ou à l'aide de bâtons et de tuyaux, à leur cogner la tête contre le mur, à les entraver dans des sacs en tissu, à les attacher à des meubles, à les enfermer dans des pièces très froides pendant plusieurs jours de suite et à les laisser allongés dans leurs propres excréments.

机构员工为“管教”儿童而施加的暴力包括:用手、棍棒和皮带进行殴打,抓住头撞墙,强迫儿童穿粗布衣服,把儿童绑在家具上,把儿童一连数日关在冰冷的房间里,以及让儿童躺在自己的排泄物里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un podcast, une œuvre

Halte-la, halte-la, le monde va droit dans le mur.

停止它,停止它,世界将直接

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

D'accord, d'accord ! s'exclama Harry en saisissant l'elfe par le bras pour l'éloigner du mur.

“好了! ”哈利叫起来,抓住小精灵胳膊,不让

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Tout à coup un bruit se fit contre le mur ; l’auvent s’était rabattu, la cliquette tremblait encore.

忽然响起了声音;折板打开了,靠外边那一块还在震动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Très souvent, ils nous frappaient la tête contre les murs.

们经常用头

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Elle conduit les insoumis dans le mur.

它正在引导叛逆者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le fils s'énerve, les insulte et frappe violemment dans un mur, affirmera-t-il plus tard aux gendarmes.

儿子很生气,侮辱们并猛烈后来告诉宪兵。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Tout à coup un bruit se fit contre le mur ; l'auvent s'était rabattu, la cliquette tremblait encore.

忽然响起了声音;折板打开了,靠外边那一块还在震动。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À voir Harbert inanimé, la douleur du marin fut terrible. Il sanglotait, il pleurait, il voulait se briser la tête contre la muraille.

水手看见赫伯特晕过,感到万分悲痛。怞噎一阵哭-阵,一会儿又拿脑袋

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oh ! un déménagement complet, des idées de se casser la tête contre le mur, des hurlements qui empêchaient les autres malades de dormir.

。嗨!似乎完全疯了一般,精神恍惚地要,胡喊乱叫搅得别病人无法睡觉。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, quelques jours avant la fuite du professeur et de ses deux compagnons, le Nautilus, poursuivi par une frégate dans le nord de l’Atlantique, s’était précipité comme un bélier sur cette frégate et l’avait coulée sans merci.

在教授和两个伙伴逃脱以前不久,诺第留斯号在北大西洋受到一艘巡洋舰追逐,最后它象一只车似毫不留情地把巡洋舰沉了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接