Dans de telles situations il n'est pas rare que la force prime le droit.
在这些温床中,使用强力不罕见。
C'est pourquoi il y aurait tout intérêt, pour égaliser les chances, à adopter un ensemble unique de normes d'émission internationales et des procédures de contrôle applicables aux pays aussi bien industrialisés qu'aux pays en développement.
因此,为了竞争条件,应提出有力
理由,说明必须采用一套既适用于工业化国家又适用于发展中国家
单一
国际车辆排放标准和测试程序。
L'important, a-t-on dit, était de trouver un équilibre entre la liberté accordée aux parties d'élaborer le plan et les limites accompagnant nécessairement le processus sous la forme de conditions de vote, délais d'élaboration du plan, modification du plan et autres considérations de procédure.
据建议,所需要是
两者之间
关系,一方面是需要给当事各方制订计划
自由,另一方面是这种程序所必然附带
限制,其表现形式是对投票
要求、对制订计划
时间限制、计划
修正和其他程序上
考虑。
À titre d'exemple, il faut concilier la nécessité pour la population locale de toucher les « dividendes de la paix », qui peuvent prendre la forme de projets à effet rapide, et celle de mettre en route des programmes de constitution de capacités à long terme qui soient au cœur même des activités de consolidation de la paix.
这方面一个明确例子是必须
以下两方面,即通过速效项
获得和
红利,同时必须启动对于可持续建设和
至关重要
长期能力建设方案。
Le Directeur régional a convenu que les domaines d'intervention du programme étaient nombreux; il a ajouté que le programme avait été élaboré sur la base des priorités fixées par le Gouvernement, ce qui représentait un progrès par rapport au programme actuel, et était le résultat de la recherche d'un équilibre entre les besoins, la capacité et la volonté de certains ministères d'avancer.
这种情况原因是试图
某些部门
各种需要、能力和推动工作
意愿
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。